| 
				En catalán
 
 Tot el camp
 es un clam
 som la gent Blau Grana
 Tan se val d'on venim
 Si del sud o del nord
 ara estem d'acord,
 estem d'acord
 una bandera ens agermana.
 
 Blau Grana al vent
 un crit valent
 tenim un nom
 el sap tothom
 
 Barça!, Barça!, Baaaarça!!!!
 __________
 
 Jugadors, seguidors
 tots units fem força
 son molts d'anys plens d'afanys
 
 son molts gols que hem cridat
 
 i s'ha demostrat, s'ha
 demostrat
 que mai ningú no ens podrà
 tòrcer
 
 Blau Grana al vent
 un crit valent
 tenim un nom
 el sap tothom
 
 Barça!, Barça!, Baaaarça!!!!
				 | 
				
				
				En español
 
 Todo el campo,
 es un clamor,
 somos la gente azulgrana,
 no importa de donde vengamos,
 si del sur o del norte,
 eso si, estamos de acuerdo, estamos de acuerdo,
 una bandera nos hermana.
 
 Azulgrana al viento,
 un grito valiente,
 tenemos un nombre,
 lo sabe todo el mundo:
 
 Barça!, Barça !, Baaaarça !!!!
 __________
 
 Jugadores, aficionados,
 todos unidos hacemos fuerza,
 son muchos años llenos de
 sacrificio,
 son muchos los goles que hemos
 gritado,
 y se ha demostrado, se ha
 demostrado,
 que nunca nadie nos podrá
 doblegar.
 
 Azulgrana al viento,
 un grito valiente,
 tenemos un nombre,
 lo sabe todo el mundo:
 
 Barça!, Barça!, Baaaarça!!!
				 | 
				
				
				Auf Deutsch (frei übersetzt)
 
 Durchs ganze Stadion
 hallt ein kräftiger Aufschrei,
 wir sind die Blauroten,
 unbedeutend von wo wir kommen,
 vom Süden oder Norden,
 ja, wir sind eins,
 wir sind eins,
 eine Fahne die uns vereint.
 
 Blaurot im Wind,
 ein beherzter Aufschrei,
 wir haben einen Namen
 den kennt die ganze Welt:
 
 Barça!, Barça !, Baaaarça !!!!
 __________
 
 Spieler, Fans,
 vereint sind wir stark,
 viele Jahre voller Aufopferung,
 
 viele Tore die wir bejubelten,
 
 es hat sich gezeigt, ja gezeigt,
 
 dass niemand uns übertrumpfen
 kann.
 
 Blaurot im Wind,
 ein beherzter Aufschrei,
 wir haben einen Namen
 den kennt die ganze Welt:
 
 Barça!, Barça !, Baaaarça !!!!
				 |