|
||
Some explanatory remarks at the outset of
this section are necessary: My command of either Azeri or Turkish is close to nil. The little I have been able to grasp while preparing this page was enough to boost my admiration for speakers of either language, while at the same time moving my own prospects of ever being able to understand only the crudest characteristics into a very far future indeed. What you have in front of you is the result of a collaboration with a native speaker of Turkish, Mr Engin Şirin, to whom I'm greatly indebted. Although Turkish is very closely related to Azeri some gaps have remained, as you will see. Therefore, I very much welcome amendments to this first "draft" and should like to encourage everyone fluent in this beautiful language to notify me of additional material or mistranslations! Many thanks, and again a big Thank You to Engin for your energy and patience in making this come true. You are truly şirin... There
is no such thing as coincidence: |
||
Ay Dilber Daġlarin başı
giş da gar olar |
Hey, my Beloved In winter the mountain tops are covered with snow If lovers cannot see each others they fade away (literally: their color becomes yellow) The River Araz[1] is deep, its water is cool Come, my tender darling, and calm me down Hey, my beautiful angel Come and calm me down My heart belongs to you How wonderful is this moment, how wonderful, how wonderful How wonderful is my life-force (my beloved) Hey, my Beloved, my dearly beloved life force Come, my Darling, the strings shall play! [1]
The River Araz (Arax, Araks, ancient Araxes) has its source south of
Erzurum, Turkey, flowing mostly east for more than 1000 km, mainly
through Turkey, Armenia and Azerbaijan, where it
flows together with River
Kura before entering the Caspian See. |
|
Laçın |
Araz is flowing along with a sound with a bunch of sounds I love you my darling with a sweet, sweet language Oh Laçın, my soul and life-force Laçın I sacrifice myself to you, Laçın His (Laçıns) garden is full of yellow roses One half are buds, one half are roses You have come up too fast, faded away to soon You would never have become a true rose |
|
Fly
With Me |
|
|
Daha |
No more |
|