Essen im KorsettFreitag, der 2. März 2007 Schon lange wollte ich wieder einmal als Miranda ausgehen. Heute überwand ich meine Trägheit und alle Bedenken. Es war wieder einmal ein Treffen von GWHF und dort wollte ich teilnehmen. |
Eating when wearing a corsetFriday, 2 March 2007 For a long time I have planned to go out as Miranda again. Today I made my plans come true. There was a meeting of the girls of GWHF. That's where I wanted to go. |
|
|
Ich war spät dran und musste mich beeilen. Darum hätte ich beinahe übersehen, dass ein Nagel noch keinen Nagellack abbekommen hatte. Nach dem Auftragen gab ich ihm ein paar Minuten zum Trocknen. Dann packte ich rasch Ausweise und Geld in die Handtasche und fuhr zum Treffen. Die vielen Girls belegten einen grossen Tisch und wir hatten eine Menge zu erzählen. So viel Spass mit so vielen netten Girls hatte ich schon lange nicht mehr. Ich glaube, das hat mir in den letzten zwei Jahren gefehlt. |
I was a bit late and had to hurry. So I almost forgot to do one of my finger-nails. When the nail was done it took me a few minutes to dry. Then I grabbed my drivers licence and money and drove to the meeting. There were already many girls sitting around a big table. We had a lot to tell each other. I had a lot of fun with those lovely girls. I think I missed it in the past two years. |
|
|
Das Essen war dann allerdings etwas schwierig, da ich ein Korsett trug. So musste ich nach dem Essen schleunigst nach Hause, da es anfing, unbequem zu werden. |
Eating when wearing a corset turned out to be a little bit difficult. After the dinner I had to leave, because it started to be uncomfortable. |
|
Miranda Cruz 3. März 2007 |
|