
|
Werdegang einer innovativen Arbeitstechnik
|
|
Naissance d'un procédé innovateur
|
Um mich bei meinen Kunden für die gute Zusammenarbeit
während des ganzen Jahres zu bedanken, überreichte
ich allen ein selbstgedrucktes Neujahrsblatt.
|
|
Pour remercier mes clients de leur
fidélité, j'avais commencé à créer pour eux des feuilles de nouvel an
que j'imprimais moi-même par le biais de gravures sur linoléum et sur
bois. |
Nach Linol- und Holzschnitten versuchte ich es auch
mit Steindrucken. Zu dieser Zeit wurde die Steindrucktechnik
durch das schnellere Offsetverfahren ersetzt.
(Steindruck = Lithographie).
|
|
Plus tard, je fis des essais à la
lithographie et enfin à l'impression offset quand celle-ci, plus rapide,
s'imposa dans l'industrie. |
Ich versuchte mit Feder und Lithotusche auf die Metallplatten
zu zeichnen. Der Strich wurde furchtbar hart
und die Fettkreide blieb, anders als beim Stein, nicht
auf der Metallplatte haften.
|
|
Je tentais de dessiner à la plume et
à l'encre grasse spéciale sur les plaques métalliques, mais le trait y
devenait extrêmement dur. Le crayon gras n'adhérait pas au métal comme
il le faisait a la pierre. |
So blieb mir nichts anderes übrig, als meine Sujets mit
Tusche oder Kreide farbgetrennt auf Azetatfolien zu
malen.
|
|
Ne me restait plus qu'à dessiner mes
sujets à l'encre ou à la craie, chaque couleur sur une feuille
d'acétate séparée. |
In der Druckerei wurden die von mir erstellten Farbauszüge
auf Metallplatten kopiert.
|
|
L'imprimeur copiait alors ces
"séparations de couleurs" sur les plaques métalliques. |
Um mit z.B. drei Platten mehr als drei Farben zu drucken,
fing ich an, auf den fertiggedruckten Platten zu ätzen
um auf diese Weise eine Vielzahl von Farben zu erreichen.
Eine Wiederholung der Drucke wurde dadurch
unmöglich.
|
|
Afin de pouvoir imprimer une
multitude de couleurs avec par exemple trois plaques, je me suis mis à
retravailler ces plaques par corrosion, entre plusieurs tours de couleur.
Bien sûr qu'avec cette technique, il est impossible de faire des
retirages par la suite. |