5.61  In Rom wird die Ehefrau des Herrschers ermordet. Die neue Ehefrau heiratet nach dem Tod des Herrschers den Thronfolger - ihren Stiefsohn. Das Land schlägt unter dem neuen Herrscher einen kriegerischen Kurs ein.
 

Zurück / Zurück zur Startseite 
 

Zusammenfassung

4/71: Eine Ehefrau soll ermordet werden. Doch der Plan des oder der Mörder geht schief. Nicht die Ehefrau sondern mehrere Mädchen fallen dem Komplott zum Opfer. Aber der oder die Attentäter lassen sich durch diesen Fehlschlag nicht vom eigentlichen Ziel abbringen. Es gelingt, die Ehefrau doch noch zu töten und zwar mittels eines Gifttrankes. Die Leiche lässt man im "Brunnen der überschwemmten Vestalinnen" verschwinden. Somit ist wohl der Ort dieses Verbrechens identifiziert, es handelt sich dabei um Rom (vgl. Anmerkung 3). Zudem erfahren wir, dass die Vestalinnen (bzw. ihr früherer Tempel) überschwemmt sein werden. Die Ewige Stadt wird zu dieser Zeit also wahrscheinlich mit einer Überschwemmungskatastrophe zu kämpfen haben.

6/50: Es dürfte einige Zeit vergehen, bis man die Überreste der ermordeten Ehefrau findet. Im Brunnen stößt man nur noch auf ihre Knochen. In der zweiten Zeile taucht eine Stief- oder Rabenmutter auf, die Inzest begeht. Wer könnte diese Stiefmutter sein? Vielleicht die neue Frau des ungenannten Ehemannes? Wenn ja, hat sie vielleicht etwas mit der Ermordung der ersten Ehefrau zu tun gehabt? Sicher ist jedenfalls, dass es im Zusammenhang mit dieser Stiefmutter auch Stiefkinder geben muss. Und falls die Stiefmutter den Platz der ermordeten Ehefrau eingenommen hat, wären diese Stiefkinder wohl die Sprösslinge der toten Ehefrau. Die getöteten Mädchen aus 4/71 könnten Töchter der ersten Frau gewesen sein, wobei wir aber nichts darüber erfahren, ob diese auch einen oder mehrere Söhne gehabt hat. Möglicherweise begeht die Stiefmutter in 6/50 dadurch Inzest, dass sie einen Sohn der ersten Ehefrau, also ihren eigenen Stiefsohn, heiratet. Doch was ist mit dem Ehemann? Ist er in der Zwischenzeit verstorben und sein (ältester) Sohn hat seine Nachfolge angetreten? Das würde erklären, weshalb die Stiefmutter den Stiefsohn heiratet. Sie bliebe damit nämlich an der Seite des Familienoberhauptes und könnte so ihre Stellung, die sie als Frau des verstorbenen Ehemannes eingenommen hat, verteidigen.
Wenn Nostradamus zwei Verse den Vorgängen innerhalb einer Familie widmet, muss diese Familie eine gewisse Bedeutung haben. Ich vermute, es handelt sich hier um ein Herrscherhaus. Dazu würde passen, dass in den letzten beiden Zeilen von Veränderungen in einem Staat gesprochen wird. Dieser Staat (es dürfte sich mit Blick auf 4/71 wohl um ein römisches oder italienisches Gemeinwesen handeln) ändert seinen politischen Kurs. Man strebt neu nach Ruhm und Ehre und sucht diese im Krieg zu gewinnen (man macht Mars zu seinem Leitstern). Das könnte die Folge eines Thronwechsels sein, wenn der Sohn den verstorbenen Vater ablöst und neue Ideen verwirklichen will. Ob dieser Kurswechsel von Erfolg gekrönt sein wird oder ob seine Ehefrau (die von mir vermutete Stiefmutter) einen Einfluss auf die neue Politik hat, ist hier allerdings nicht ersichtlich.
 

Quellen
 

4/71
 
En lieu d’espouse les filles trucidées, Anstelle der Ehefrau [werden] die Mädchen getötet.
Meurtre à grand faulte ne sera superstile1): [Es ist ein] Mord mit [einem] großen Fehler, [und] es wird keinen Überleben geben1).
Dedans le puys2) vestules3) inondées, Im Brunnen2) [der] überschwemmten Vestalinnen3)
L’espouse estaincte par hauste d’Aconile4). [liegt] die durch [den] Gifttrank4) getötete Ehefrau.
1) "Superstile" dürfte wohl eine Verschreibung von "superstite" (Überlebender) sein (vgl. LEONI).
2) Auch: "Quelle; Schacht, Grube". Vielleicht hat Nostradamus auch an das lat. "puteus" gedacht, das sowohl "Brunnen" wie auch "Verlies" bedeutet.
3) "Vestules" dürfte ein falsch geschriebenes "vestales" (Vestalinnen) sein (vgl. LE PELLETIER und LEONI). Auf dem Forum Romanum in Rom stand der Tempel der Vesta, der Göttin des Herdfeuers, der Häuslichkeit und des Familienlebens. In diesem Tempel brannte das heilige und ewig brennende Feuer des Staatsherdes unter Bewachung des Oberpriesters und der vier, später sechs, Vestalinnen. Die Vestalinnen waren die zu 30jähriger Jungfräulichkeit verpflichteten Priesterinnen dieses Kultes.
4) "Aconile" dürfte wohl eine Verschreibung von "aconite" sein (die giftige Pflanze Eisenhut oder überhaupt "Gift", vgl. lat. "aconitum"). Vgl. dazu auch LEONI. "Hauste" leitet sich vom lat. "haustus" ab (u.a. Trank).
 

6/50
 
Dedans le puys1) seront trouués les oz, Im Brunnen1) werden die Knochen gefunden.
Sera l’incest2) commis par la maratre3): Der Inzest2) wird von der Stiefmutter3) begangen.
L’estat4) changé on querra bruict & loz, Der Staat4) [wird] verändert. Man wird [nach] Ruhm und Ehre verlangen
Et aura Mars attendant pour son astre. und erwartend Mars zu seinem Leitstern machen.
1) Siehe 4/71, Anmerkung 2).
2) Oder auch Unzucht allgemein (vgl. lat. "incestum")
3) Oder auch: "Rabenmutter".
4) Oder auch: "Zustand".
 

Zurück / Zurück zur Startseite