5.97  Bei Rouen und Evreux wird die Macht eines Königs nach einem Krieg vernichtet.
 

Zurück / Zurück zur Startseite 
 

Zusammenfassung


5/84: Dieser Vers beschreibt eine Person, wohl einen Machthaber oder Feldherrn, der die Macht des "großen Königs" bei Rouen und Evreux zerstören will. Leider sind die Angaben zur Herkunft dieser Person unklar. Der Feind des "großen Königs" soll von einem Golf und einer "unermesslichen Stadt" herkommen. Doch welches Gebiet könnte hier gemeint sein? Vielleicht der Iran (vgl. Anmerkung 2)? Die Angabe, dass er von "dunklen und finsteren" Eltern geboren werden wird, hilft hier jedenfalls nicht weiter. Über seinen Gegner, den "großen König", wissen wir ebenfalls wenig. Da dieser in Nordwestfrankreich, bei Rouen und Evreux, besiegt werden soll, wird es sich wohl um den französischen König handeln. Doch mit letzter Sicherheit lässt sich auch das nicht sagen.

4/100: Das Städtepaar Rouen und Evreux taucht in der vierten Zeile wieder auf. Nostradamus sagt voraus, dass man dort "beim König nicht versagen wird". Das könnte bedeuten, dass der König tatsächlich besiegt und der Machthaber aus 5/84 Erfolg haben wird. In der ersten und zweiten Zeile wird erwähnt, dass es im "königlichen Gebäude" "himmlisches Feuer" haben wird. Das "königliche Gebäude", wohl ein Palast, dürfte für die Macht des Königs stehen, die zerbricht. Falls mit dem "himmlischen Feuer" Blitze gemeint sein sollten, könnte das Geschehen zum Jupiter-Thema gehören (vgl. auch 5.79 und 5.68, wo ebenfalls "himmlisches Feuer" erwähnt wird). In der zweiten Zeile erfahren wir, dass das "königliche Gebäude" zu dem Zeitpunkt brennt, wenn das "Licht des Mars" erlöschen wird. Das könnte das Ende des Krieges meinen, der in der dritten Zeile erwähnt wird (vgl. Anmerkung 1). Dieser Krieg wird sieben Monate dauern und wohl zwischen dem großen König und seinem Gegner aus 5/84 toben. Da der König anscheinend unterliegen wird, ist mit dem "toten Volk" wohl seine Gefolgschaft  bzw. seine Armee gemeint, die sterben wird. Allerdings nicht im eigentlichen Krieg sondern wegen eines "Verbrechens". Das könnte bedeuten, dass der Gegner des Königs seine Feinde nach dem Krieg hinrichten lassen wird.

Quellen
 

5/84
 
Naistra du gouphre1) & cité immesuree2),
[Er] wird vom Golf1) und [der] unermesslichen Stadt2) [her] in Erscheinung treten,
Nay de parents obscurs & tenebreux3):
[der] von dunklen und finsteren3) Eltern geboren [wurde].
Qui la puissance du grand roy reueree,4)
[Der,] der die verehrte Macht des großen Königs4)
Voudra destruire par5) Rouan6) & Eureux7).
in5) Rouen6) und Evreux7) wird zerstören wollen.
1) Neben "Golf, Meeresbusen", bedeutet "gouphre" im Mittelfranzösischen u.a. auch "Schlund, Abgrund; Wirbel, Wirbelwind, Strudel, Taumel".
2) Unklar, was hier gemeint ist. Vielleicht hat Nostradamus an das griech. "apeiros" (unbegrenzt, unermesslich, unendlich) gedacht. "Epeiros" (seltener auch "apeiros") bedeutet u.a. "festländisch" aber auch "persisch". Es wäre also denkbar, dass hier ein Hinweis auf den Iran versteckt ist. Die "unermessliche" bzw. "persische" Stadt könnte in diesem Fall vielleicht das antike Persepolis sein, das im Südwesten des heutigen Iran gelegen hat. Sollte dies zutreffen, wäre der Golf aus Anmerkung 1 mit dem Persisch-Arabischen Golf zu identifizieren.
3) "Dunkel und finster" kann hier im wörtlichen wie auch übertragenen Sinne verstanden werden. D.h. es kann sich um dunkelhäutige oder moralisch schlechte Eltern handeln.
4) Oder, falls es "reuere" heißen sollte: "... die Macht des großen, verehrten Königs ..."
5) Oder: "durch, mittels".
6) Rouen liegt an der Seine, etwa 125 km nordwestlich von Paris.
7) Evreux liegt etwa 50 km südlich von Rouen.
 

4/100
 
De feu celeste au Royal edifice,
[Es hat] himmlisches Feuer im königlichen Gebäude,
Quant la lumiere de Mars defaillira:1)
wenn das Licht des Mars erlöschen wird.1)
Sept mois grãd guerre, mort gent2) de malifice3),
Sieben Monate [wird der] große Krieg [dauern. Das] Volk2) [wird] [wegen des] Verbrechens3) tot [sein].
Rouen, Eureux au Roy ne faillira.
[In] Rouen [und] Evreux wird [man] beim König nicht versagen.
1) Diese Zeitangabe lässt sich auf zweierlei Weise verstehen. Entweder geht hier einfach ein Krieg zu Ende, womit das "Licht des Mars" etwa als "Fackel des Krieges" zu übersetzen wäre, oder Nostradamus denkt an eine astronomische Konstellation. Der feurige Mars könnte z.B. in ein Wasserzeichen eintreten usw.
2) Auch im Sinne von "Kriegsvolk, Truppe".
3) Oder auch: "[Das] Volk [des] Verbrechens [wird] tot [sein]."

Zurück / Zurück zur Startseite