5.207  "Cato" wird einen Vertrag auf die Probe stellen, der von einer ängstlichen Person geschlossen wurde. In Italien prüft ein Herzog Ferrara und Asti.
 

Zurück / Zurück zur Startseite 
 

Zusammenfassung
 

In der ersten Zeile wird der große "Neffe" erwähnt, wohl der neue "Cato", der auch in 5.33, 5.133 und 5.139 auftaucht. Er wird gemäß zweiter Zeile einen Vertrag auf die Probe stellen, der offensichtlich von jemandem mit zaghaftem oder ängstlichem Herzen geschlossen wurde. In Italien wird ein Herzog Ferrara und Asti prüfen. Greift er sie vielleicht an? Unklar ist die vierte Zeile. Zeitgleich zu den Ereignissen in Norditalien scheint im Westen (vgl. Anmerkung 7) eine "Pantomime" stattzufinden oder es einen "Pantomimen" zu geben (vgl. Anmerkung 8). Von Italien aus gesehen käme für den Westen z. B. Frankreich in Frage. Eine "Pantomime" könnte etwa gescheiterte Verhandlungen meinen, bei der die Teilnehmer gar nicht erst miteinander sprechen. Ein "Pantomime" beispielsweise einen Politiker, der sich auf das Nachahmen anderer beschränkt oder der - vielleicht aus Angst - schweigt. Ein solcher könnte den Vertrag aus der zweiten Zeile geschlossen haben. 

Quellen
 

4/73  

Le nepueu1) grand par forces2) prouuera,
Der große Neffe1) wird mit Kräften2)
Le pache fait du cœur pusillanime3):
den vom zaghaften3) Herzen geschlossenen Vertrag [auf die Probe stellen].
Ferrare4) & Ast5) le Duc6) esprouuera,
Ferrara4) und Ast[i]5) wird der Herzog6) prüfen,
Par lors qu’au soir7) sera le pantomime8).
wenn am Abend7) die Pantomime8) stattfindet.
1) Oder auch: "Nachkomme, Enkel", vgl. lat. "nepos". Hier ist wohl wieder der neue Cato gemeint, vgl. 5.33 (6/82).
2) Oder auch: "Truppen".
3) Oder auch: "ängstlich, feige".
4) Norditalienische Stadt beim Unterlauf des Po. Zur Zeit des Nostradamus stammten die Herzöge von Ferrara aus dem Haus d’Este.
5) Norditalienische Stadt, etwa 40 km südöstlich von Turin. Sofern kein Druckfehler, wäre "Ast" der piemontesische Name der Stadt. Denkbar wäre auch ein Verweis auf das Haus d’Este, vgl. Anmerkung 4. Die Stadt Este, Ursprung des gleichnamigen Geschlechts, liegt etwa 50 km nördlich von Ferrara.
6) Oder nach lat. "dux" vielleicht auch: "Feldherr".
7) Oder auch: "im Westen", vgl. lat. "vesper", was hier gemeint sein könnte.
8) Das lat. "pantomimus" bezeichnet einen Pantomimen (Gebärdenschauspieler, Balletttänzer) oder das von ihm aufgeführte Stück (die Pantomime). Das ursprünglich griech. "pantomimos" bedeutet "alles nachahmend". Ob hier von einer Person oder einem Ereignis die Rede ist, ist im Moment noch unklar.

Zurück / Zurück zur Startseite