5.224  Großbritannien versinkt in einer innenpolitischen Krise und eine italienische Liga führt Krieg.
 

Zurück / Zurück zur Startseite
 

Zusammenfassung
 

3/70: In den ersten beiden Zeilen sagt Nostradamus die "Überflutung" Großbritanniens durch "Wassermassen" voraus. Wörtlich verstanden kann damit höchstens das Teilweise Versinken der Insel gemeint sein. Wie in Anmerkung 3 ausgeführt, vermute ich allerdings, Nostradamus hat hier eher an den sinnbildlichen Untergang Großbritanniens gedacht: An das Versinken der Insel in den "Stürmen der (Innen-) Politik". In der dritten Zeile erwähnt unser Seher eine neue Liga von Italien, die Krieg führen wird. Das ist wohl so zu verstehen, dass es zu dieser Zeit keinen italienischen Gesamtstaat mehr geben sondern die Halbinsel, wie zu Nostradamus’ Zeiten, in einzelne Staaten aufgeteilt sein wird. In Staaten, die sich offensichtlich zu einem Bündnis zusammengefunden haben, das jetzt in den Krieg zieht. Doch gegen wen? Zur Beantwortung dieser Frage wäre es möglicherweise Hilfreich zu wissen, auf welche alte Liga sich Nostradamus sich hier bezieht (vgl. Anmerkung 4). In der vierten Zeile spricht unser Seher davon, dass jemand sich vor diesem Hintergrund "gegen sich selbst" verbünden wird. Das ließe sich so verstehen, dass die neue italienische Liga nur Teile Italiens umfasst und gegen die Nicht-Mitglieder auf der Halbinsel Krieg führt. Oder Nostradamus bezieht sich wieder auf die Vorgänge in Großbritannien. In diesem Fall würde eine der britischen Konfliktparteien sich mit der Italien-Liga gegen die innenpolitischen Gegner (ihre eigenen Landsleute) verbünden. Dabei ist interessant, dass sich in der Heiligen Liga von 1511 bis 1513 u. a. England sowie Venedig, Aragonien (Neapel) und der Kirchenstaat gegen Frankreich zusammengefunden haben. Ist dieses Bündnis vielleicht die gesuchte alte Liga? Und schließt sich eine der britischen Streitparteien diesem Pakt möglicherweise deswegen an, weil Frankreich sowohl für Italien eine Gefahr wie auch in den innerbritischen Konflikt involviert ist?

2/100: In der vierten Zeile lesen wir wieder von einer Liga, der man sich wegen des großen Angriffs der Plünderer oder Räuber anschließen wird (dritte Zeile). Ich vermute, diese "Plünderer" gehören zur schweren innenpolitischen Krise (dem "schlimmen Aufruhr"), die die "Inseln" der ersten Zeile heimsuchen wird. Mit diesen "Inseln" könnte Nostradamus Inseln im Mittelmeer meinen, etwa Korsika, Sardinien und Sizilien. Ich sehe hier allerdings eher die "Oceani Insulae" (Inseln des Ozeans) gemeint, ein schon in der Antike verwendeter Sammelbegriff für alle Inseln im Atlantik, zu denen u. a. auch Großbritannien oder Irland gerechnet wurden. Mit diesem Aufruhr müssten dann die "politischen Stürme" bzw. "Wassermassen" aus 3/70 gemeint sein (vgl. auch Anmerkung 1). In der zweiten Zeile könnten wir den Grund für den schweren innenpolitischen Konflikt in Großbritannien finden: man wird überall erzählen, dass eine "kriegerische Intrige" im Gange sei. Das könnte vielleicht so verstanden werden, dass man einem oder beiden innerbritischen Lagern Bürgerkriegsvorbereitungen unterstellt.
 

Quellen
 

3/70  

La grand Bretagne1) comprinse l’Angleterre
Das große Britannien1), eingeschlossen England,
Viendra par eaux2) si haut à inunder3)
wird [dazu] kommen, durch [die] Wasser2) sehr hoch überflutet [zu werden]3).
La ligue neufue d’Ausonne4) fera guerre,
Die neue Liga von Ausonien4) wird Krieg führen,
Que cõtre eux mesmes il5) se viendrõt bãder
so dass sie5) dazu kommen werden, sich gegen sich selbst zu verbünden.
1) Mit dem "großen Britannien" ist die Insel Großbritannien gemeint, auf der England, Schottland und Wales liegen. Die Bezeichnung "großes Britannien" existierte schon Jahrhunderte bevor Nostradamus diese Zeilen schrieb, der englische König Jakob I. sich "König von Großbritannien" nannte (1604) oder England und Schottland offiziell zum "Königreich Großbritannien" vereinigt wurden (1707). So verwendete Geoffrey von Monmouth in seiner Historia Regum Britanniae schon im 12. Jahrhundert den Begriff "Britannia major" (großes Britannien) um die Insel von der "Britannia minor" (kleines Britannien = die Bretagne) zu unterscheiden.
2) Oder u. a. auch: "Fluten, Ströme".
3) Nostradamus scheint hier recht klar das Versinken Großbritanniens im Wasser vorherzusagen. Und gerade wir Leser des beginnenden 21. Jahrhunderts laufen Gefahr, mit Blick auf die sich anbahnende Klimaveränderung diese Stelle fälschlicherweise allzu wörtlich zu verstehen. Stellen wir uns zunächst die Frage, ob ein solches Szenario im Rahmen der bevorstehenden Klimaveränderung überhaupt möglich wäre. Es scheint so zu sein, dass selbst bei einem Abschmelzen der gesamten Antarktis, Grönlands und aller anderer Gletschergebiete auf der Welt der Meeresspiegel um etwa 70 m im Vergleich zu heute ansteigen würde (http://de.wikipedia.org/wiki/Meeresspiegelanstieg). Ohne Zweifel hieße es bei einer solch katastrophalen Entwicklung für etliche Regionen in Großbritannien "Land unter". Allerdings genügt schon der Blick in einen Atlas um festzustellen, dass Großbritannien selbst in diesem unwahrscheinlichen (!) Fall zum wohl größeren Teil noch über dem Meeresspiegel liegen würde. Durch die Klimaveränderung verursachte sintflutartige und lang andauernde Niederschläge würden sicher die Binnengewässer über die Ufer treten lassen. Doch auch dies dürfte wohl eher nicht genügen, um die ganze Insel - wie Nostradamus schreibt - "sehr hoch" zu überfluten. Unser Seher könnte die bei Plato zu findenden Atlantis-Berichte gekannt haben, in denen das Versinken jener großen dem Festland vorgelagerten Insel geschildert wird (in den Dialogen "Timaios" und "Kritias"). Meines Erachtens hat Nostradamus hier zur Beschreibung des "Untergangs" von Großbritannien lediglich an das Ende des mythischen Atlantis erinnern wollen, ohne Beides tatsächlich gleichzusetzen. Allerdings spricht unser Seher klar von "Wassern" oder "Fluten", die Albion heimsuchen werden. Ich vermute, Nostradamus hat dabei an das lat. "fluctus (civiles)" gedacht, das etwa mit "Stürmen der Politik" oder "politischen Unruhen, Gefahren" übertragen werden kann (vgl. Cornelius Nepos, Atticus, 6, 1). Eine Auslegung, die jedenfalls gut zu 2/100, Anmerkung 1 passen würde.
4) "Ausonien" bezeichnet im engeren Sinne Süd- und Mittelitalien, im weiteren aber auch die gesamte Apenninenhalbinsel bis zu den Alpen. Nostradamus spricht hier von einer neuen Liga von Ausonien, so dass zu fragen wäre, auf welche alte er sich bezieht. In Frage kommt dafür etwa der Latinerbund (franz. "ligue latine"), ein Verteidigungsbündnis von etwa 30 Städten im Latium, das vom 7. bis 4. Jh. v. Chr. existierte und das schließlich unter die Herrschaft Roms gelangte. In Norditalien existierte nach 1167 und 1226 der Lombardenbund (franz. "ligue lombarde"), mit dem sich norditalienische Städte gegen die Vormachtsbestrebungen der deutschen Kaiser wehrten. 1454 bildeten Venedig, Mailand und Florenz ein Bündnis (franz. "ligue italique") , das nach dem Frieden von Lodi die politische Lage in Italien stabilisierte und dem sich weitere italienische Staaten sowie der Papst anschlossen. Nachdem es 1482 bereits wieder zu neuen Kämpfen zwischen den italienischen Staaten gekommen war, zerbrach diese "italische Liga" endgültig 1494, als die anfänglich mit Mailand verbündeten Franzosen in Italien einmarschierten. In der Liga von Venedig schlossen sich 1495 jedoch Mailand, Venedig, der Kirchenstaat, das Deutsche Reich und Aragonien gegen die Franzosen zusammen, die noch im gleichen Jahr zurückgeschlagen werden konnten. In der Liga von Cambrai (1508 - 1510) verbündeten sich Frankreich, das Deutsche Reich, Aragonien und der Kirchenstaat gegen Venedig, das nach ihrem Dafürhalten zu mächtig geworden war. In der Heiligen Liga (1511 - 1513) fanden sich der Kirchenstaat, Venedig, Aragonien, das Deutsche Reich, die Schweiz und England zusammen, um dieses Mal der französischen Expansion in Italien Einhalt zu gebieten. 1513 zerbrach die Liga allerdings, da der (inzwischen neue) Papst den Frieden mit Frankreich suchte und Venedig ein Bündnis mit den Franzosen schloss.
5) Lies: "ils".
 

2/100  

Dedans les isles si horrible tumulte1),
Auf den Inseln [wird es einen] sehr schlimmen Aufruhr1) [geben].
Rien on n’orra qu’vne bellique brigue,
[Von] nichts [Anderem] wird man [mehr] hören als [von] einer kriegerischen Intrige.
Tant grand sera des predateurs2) l’insulte,
Dermaßen groß wird der Angriff der Plünderer2) sein,
Qu’on se viendra ranger3) à la grand ligue.
dass man [dazu] kommen wird, sich der großen Liga anzuschließen3).
1) Vgl. aber auch lat. "tumultus" (u. a. Aufruhr der Elemente, Gewitter, Donner, Sturm).
2) Oder "Beutemacher, Räuber", vgl. lat. "praedator".
3) Oder auch: "sich unterordnen, sich unterwerfen".

Zurück / Zurück zur Startseite