5.257  Barcelona, Genua, Venedig, Sizilien und Monaco leiden unter der "Pest". Die "Barbaren" werden dann bis nach Tunis zurückgedrängt werden.
 

Zurück / Zurück zur Startseite
 

Zusammenfassung
 

In 5.56 greifen die "Barbaren" (Muslime oder andere Orientalen) die gesamte Küste von Sizilien bis Monaco an. Und auch dort führt Nostradamus die "Pest" als eine der Geißeln auf, unter denen die Menschen besonders im Raum Korsika-Salerno-Sardinien zu leiden haben werden (7/6). Die "Barbaren" treffen wir in 9/42 wieder an (Zeilen drei und vier). Hier werden sie allerdings angegriffen und bis nach Tunis zurückgedrängt (vgl. Anmerkung 7). Somit dürfte 9/42 zeitlich später einzuordnen sein als 5.56, wo die Barbaren noch auf dem Vormarsch sind. In den ersten beiden Zeilen erfahren wir, dass die "Pest" offensichtlich große Teile Südeuropas erfasst hat: Barcelona (vgl. allerdings Anmerkung 1), Monaco, Genua, Venedig und Sizilien. Sollte mit der "Pest" einfach der Angriff der "Barbaren" gemeint sein, vgl. Anmerkung 2, entspräche der genannte Raum in etwa dem, der in 5.56 umrissen wird. Neu ist in 9/42 lediglich die Einbeziehung Barcelonas und Venedigs. Falls die "Pest" aber einen speziellen Aspekt dieses Konflikts verkörpern sollte, hätten wir in diesem Vierzeiler eine Ausdehnung dieses Übels aus dem Bereich Korsika-Salerno-Sardinien auf den in den ersten beiden Zeilen genannten Raum zu verzeichnen. Es bliebe nur noch die Frage, was diese "Pest" sein könnte. Vielleicht die Einführung einer fremden Religion (vgl. dazu 5.70, v. a. 8/21)?
 

Quellen
 

9/42  

De Barcellonne1), de Gennes & Venise,
Was Barcelona1), was Genua und Venedig
De la Secille peste2) Monet3) vnis,
[und] was Sizilien [betrifft, so sind diese Orte bezüglich der] Pest2) gleich [dran wie] Monaco3).
Contre Barbare classe4) prendront la vise5),6)
[Die] barbarische Flotte4) werden [sie] auf’s Korn nehmen.6)
Barbar poulsé7) bien loing iusqu’a Thunis.
[Der] Barbar [wird] sehr weit zurückgedrängt7) [werden], bis nach Tunis.
1) Nostradamus könnte alternativ auch Barcelonne in Südostfrankreich, einige Kilometer südöstlich von Valence gemeint haben. In Südwestfrankreich gibt es daneben noch ein Barcelonne-du-Gers (Aire-sur-l’Adour), etwa 45 km nördlich von Pau.
2) "Pest" steht im Mittelfranzösischen für jede Epidemie mit hoher Sterblichkeit. Wie im Lateinischen kann "Pest" aber auch generell "Unheil, Unglück" bedeuten.
3) Lies "Monec": Monaco, (vgl. auch LE PELLETIER und LEONI).
4) Lat. "classis" (Flotte, Heer).
5) "Visee" wurde hier an "Venise" aus der ersten Zeile angepasst.
6) Oder, falls es "prendra" heißen sollte: "[Den] Barbaren wird [die] Flotte auf’s Korn nehmen."
7) Oder: "abgedrängt". Sprachlich lässt sich nicht entscheiden, ob die "Barbaren" zuvor aus Tunis gekommen sind und deshalb dorthin zurückgedrängt werden.

Zurück / Zurück zur Startseite