■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
┃ Multi Lingual Internet
Mail Magazine
┃
★ jp-Swiss-journal ━ Vol. 31 -
January 27, 2002 (Swiss Time)
┃
☆ Mirror http://home.datacomm.ch/jp_swiss_journal/
☆
sites http://jp-swiss-journalhoops.ne.jp/
☆
http://mypage.bluewin.ch/japinch/jp-swiss-journal/
┃
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
【
目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】
★ [Interview ] Kaspar
Villiger (Bundespräsident)
Interviewer: Daniel Sägesser, Coopzeitung
【D】Wie steht es denn um unser Image?
【J】スイスのイメージは今?
【E】How is the actual images of Switzerland?
【F】Quel est
l’image actuelle de la Suisse?
★
Zusätzlicher Kommentar vom jSj Redaktor / jSj 編集部付記 /
Additional comment from the jSj editor by A.H.
★ Reader's
Voice / 読者の声
■━━━━━━━━━━━━━<INFORMATION>━━━━━━━━━━━━━━━■
★ French
translation of Vol. 29 - December 1, 2001
by Mrs. Marguerite Richoz is now ready at our web sites
【F】un mot zen utilise chaque jour <Yuge
(jouer et avoir du plaisir)>
□━━━━━━━━━━━━━【Deutsch 】━━━━━━━━━━━━━━━━□
[Interview ]
Kasper Villiger, Bundespräsident
Interviewer: Daniel Sägesser, Coopzeitung
< Wie steht es denn um unser Image? >
Der neu gewählte Bundespräsident Kaspar
Villiger über das Jahr 2001, die Swissair und die Lebensqualität von
Bundesräten.
◇
Sägesser: Welches werden die
Schwer- und Höhepunkte während Ihres Präsidialjahrs sein?
Villiger: Wir leben in einer bewegten Zeit mit
zuletzt sogar krisenhaften Entwicklungen; da ist es schwierig vorauszusagen,
was im nächsten Jahr aktuell sein wird. Die politische Agenda enthält
allerdings klare Schwerpunk-te: Die Abstimmung über den Uno-Beitritt der
Schweiz ist einer davon. Dabei werde ich mich persönlich stark für ein Ja
engagieren. Und die Expo als Ort der Begegnung in dieser Zeit ist für die
Schweizer und die Schweiz ebenfalls ein Markstein. Ein bedeutendes Projekt
ist auch die Neugestaltung des Fi-nanzausgleichs. Damit soll der
Föderalismus substanziell gestärkt werden.
S: ohin werden Sie als Bundespräsident reisen?
V: Voraussichtlich nach New York an die
Eröffnung des Weltwirtschaftsforums. Sonst existiert noch keine
detaillierte Planung; diese hängt von den Prioritäten ab. Für mich steht
die politische Arbeit im Mittelpunkt, nicht das Reisen an sich.
S: Das Weltwirtschaftsforum wurde in Davos jeweils vom Schweizer
Bundespräsidenten eröffnet. Werden Sie dies auch in New York tun?
V: Ich werde mich in New York offiziell
äussern. Offen ist jedoch, ob bereits an der Eröffnung selber. Mir liegt
daran, den Schweizer Charakter des Weltwirtschaftsforums zu unterstreichen
und ich will dafür arbeiten, dass es in Zukunft wieder in Davos stattfinden
wird.
S: Attentate in den USA, Krieg in Afghanistan, Amoklauf in Zug, Tunnelbrand
im Gotthard, Crossairabsturz bei Zürich - es war ein turbulentes Jahr und
hat Bundes-präsident Moritz Leuenberger stark gefordert. Wie haben Sie
diese Zeit erlebt?
V: Wir Bundesräte sind auch nur
gewöhnliche Menschen mit Gefühlen. Ich war schockiert, entsetzt und
aufgewühlt. Dass immer Menschen sterben mussten und Familien betroffen
sind, hat mich tief bewegt. Allerdings ist gerade in solchen Situationen
auch Führung gefragt. Ich habe viel Verständnis für Moritz Leuenbergers
Äusserung: «Hört denn das nie auf?» Es war wirklich wie verhext.
S: Hängt es auch damit zusammen, dass es Geschehnisse waren, die dank der
Medienpräsenz uns so nahe gebracht wurden?
V: Wir leben in einer vernetzten,
globalisierten Welt. Die Konsequenzen betreffen uns direkt und handfest:
Der 11. September gab der Swissair den Todesstoss, Krieg auf dem Balkan
bedeutet Flüchtlinge bei uns, starker CO2-Ausstoss in den USA lässt bei uns
die Gletscher schmelzen. Es gibt für ein kleines Land wie die Schweiz keine
absolute Autonomie. Wir können nur erdulden oder selber handeln. Und für
ein solches Handeln, Mitbestimmen ist die Uno ein geeigneter Ort. Die
Schweiz war immer stark, wenn sie handelte ...
S: Die öffentliche Hand will die nationale Luftfahrt mit Milliarden retten:
Verfügen Politik und Verwaltung überhaupt über das dafür notwendige
Know-how?
V: Nein. Wir haben bloss angeschoben
und die Grundlage geschaffen, dass eine neue Airline aufgebaut werden kann.
Denn die Rettung der alten Swissair ist eine Illusion. Jetzt sind die
Profis von Management und Verwaltungsrat am Zug, deshalb haben wir ja auch
privates Kapital gewollt. Das Projekt ist risikobehaftet, es braucht eine
gesunde Kostenstruktur, ei-ne gute Kapitalisierung, eine gute Allianz und
gutes Personal. Alle Beteiligten müssen sich nun auf das Wesentliche, die
neue Airline, besinnen. Es muss Schluss sein mit regionalen und
persönlichen Prestigekämpfen; sie schwächen das gemeinsame Ziel.
S: Die Staatsintervention für Swissair und Crossair wird als
marktwirtschaftlicher Sündenfall bezeichnet. Gewinnt der Staat gegenüber
der Wirtschaft wieder die Oberhand?
V: Es geht hier nicht darum, wer die
Oberhand hat ... Staat und Wirtschaft sind zwei Pfeiler, haben
unterschiedliche Rollen. Es braucht beide. Der Staat ordnet und führt,
schafft den Rahmen und wirkt ausgleichend, die Wirtschaft handelt.
Allerdings hat der Staat eine gewisse Stärkung erfahren, das Gleichgewicht
zwischen ihm und der Wirtschaft stimmt wieder. Wichtig ist, dass die
Wirtschaft erkennt, was ein starker und solider Staat in Krisenzeiten wert
ist. Und die Politik sieht, wie wichtig rentable Firmen sind.
S: Nach Nazigold und nachrichtenlosen Vermögen ist die Schweiz wegen des
Swissairdebakels international in den negativen Schlagzeilen. Wie
angeschlagen ist unser Image im Ausland tatsächlich?
V: Die Schweiz ist wirtschaftlich eine
mittlere Macht mit einem guten Ruf, hat jedoch an Bedeutung etwas
eingebüsst. Damit haben wir Mühe. Qualität, Demokratie, das politische
System prägen unser Image positiv. Der Zusammenbruch der Swissair
irritiert, weil das dem herkömmlichen Bild der Schweiz widerspricht. Wir
können unser Image nur mit Taten verbessern; Werbung zieht nur, wenn das
Produkt dahinter auch stimmt. Das Erfolgsgeheimnis der Schweiz liegt im
Unternehmergeist, der Arbeit und dem Fleiss. Oder, bildlich gesprochen,
halte ich es mit dem Frosch im Milchtopf: Dieser strampelt so lange, bis
daraus Butter wird - und er wieder Boden unter den Füssen hat.
S: Das Kräfteverhältnis unter den Parteien ändert sich immer stärker
zugunsten der SVP. Ist die Zauberformel im Bundesrat am Ende?
V: Diese Frage kann und will ich nicht
beantworten. Ich will nicht in die Tagespolitik eingreifen. Anstel-le von
Zauber- spreche ich jedoch lieber von einer Arbeitsformel. Generell werden
in unserer direkten Demokratie diejenigen Kräfte in die Exekutive
eingebunden, die referendumsfähig sind und damit über ein grosses
Blockierungspotential verfügen. Dieses Prinzip der ausgewogenen Vertretung
wird bleiben.
S: Ihr Ziel als Finanzminister ist die Sanierung der Bundesfinanzen. Trotz
Mehreinnahmen und Sparanstrengungen gibts Defizite und höhere Verschuldung.
Sind Sie gescheitert?
V: Im Gegenteil. Es ist gelungen, die
Zuwachsraten der Ausgaben zu senken. Die Defizite sind nicht mehr riesig,
wie zur Zeit, als ich mich der Aufgabe annahm und auch die Verschuldung ist
stabiler. Und dies trotz der Altlas-ten, die es zu sanieren galt. Aber es
ist leider so: Je besser es geht, desto grösser sind die Begehrlichkeiten.
Ob Steuersenkungen oder Ausgabenerhöhungen - die hohle Hand ist immer
dieselbe.
S: Wo wollen Sie sparen?
V: Überall sind Begehrlichkeiten -
querbeet. Aber es bleibt dabei: Wenn das Volk nicht mehr Steuern zahlen
will, dann kann man sich nicht alles leisten. Wenn bei den
Ausgabenerhöhungen und Einnahmensenkungen nicht Disziplin herrscht, handelt
sich die Politik das nächste Sparprogramm ein.
S: Kommen auch Mehreinnahmen in Betracht?
V: Wegen der demographischen
Entwicklung müssen bei den Sozialversicherungen AHV und IV immer weniger
Junge für immer mehr und immer älter werdende Menschen bezahlen. Sonst
sollten wir ohne Mehreinnahmen auskommen. Eine tiefe Steuerquote ist ein
wichtiger Standortvorteil!
S: Das Bundespräsidentenamt gilt als Höhepunkt einer Bundesratskarriere.
Treten Sie nach Ihrem zweiten Präsidialjahr zurück?
V: Nur so viel: Ich bin für die
laufende Legislatur gewählt.
S: Was werden Sie tun, wenn Sie nicht mehr Bundesrat sind?
V: Mir fehlt die Zeit dazu, mir darüber
Gedanken zu machen.
S: Wie sieht es punkto Lebensqualität aus?
V: Angesichts des Stresses und der
Arbeitszeiten ist diese theoretisch gleich null. Aber in der Praxis ist die
Aufgabe faszinierend, ich trage gerne Verantwortung. Es mag pathetisch
klingen, aber für mein Land arbeiten zu dürfen, ist wertvoll. Bundesrat zu
sein ist befriedigend und hat mir viel gebracht. Ich bereue es nicht.
- Kaspar Villiger (60) ist seit 1989 Bundesrat. Zuerst amtierte er
als Vorsteher des Militärdepartements, seit 1995 ist er Finanzminister. Im
selben Jahr wurde er das erste Mal Bundespräsident. Der freisinnige
Luzerner gehörte von 1982 bis 1987 dem Nationalrat und danach bis zu seiner
Wahl zum Bundesrat dem Ständerat an. Villiger ist verheiratet, Vater von
zwei erwachsenen Töchtern und lebt in Muri bei Bern. http://www.admin.ch/
- Daniel Sägesser, coopzeitung:
http://www.coopzeitung.ch/index.cfm
[ von Coopzeitung Politik/Wirtschaft
(50/01) 12. Dezember 2001 ]
【Zusaetzlicher
Kommentar vom jSj Redaktor 】
Medien berichteten kürzlich,dass Kaspar Villiger der beliebsteste Bundesrat
des Schweizervolkes sei. Im 2002, am 7. Januar, startete Nationalrat
Christoph Blocher (SVP/ZH) http://www.blocher.ch/
seine Kampagnie gegen ≪den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen
(UNO)≫.
Einen Tag nach dem gegnerischen Komitee traten im Bundeshaus
Bundespräsident Kaspar Villiger, Aussenminister Joseph Deiss und VBS-Chef
Samuel Schmid vor die Medien. Sie sagten "Die Neutralität der Schweiz
werde "in keiner Weise betroffen. Die Zeit sei reif." so lauteten
sie die heisse Phase im Kampf um ein Ja am 3. März ein. http://www.eda.admin.ch/eda/g/home.html
□━━━━━━━━━━━━━━━【日 】━━━━━━━━━━━━━━━□
[インタヴュー]
カスパール・フィリガー:2002年度スイス連邦大統領に聞く
聞き手:ダニエル・セゲッセル、コープ新聞編集者
日本語訳:明子 ヒューリマン
「スイスのイメージは今?」
新しく選出されたカスパール・フィリガー連邦大統領に、2001年の出来事、スイス航空、大臣職について話を聞く。
◇
S: 大統領就任後の最重要課題は何ですか?
V: 危機感が増している激動の時代、来年の事を予測する事は困難ですが、重要な政治課題は明らかに国連加盟を決する国民投票です。個人的には加盟に強く賛成します。エキスポ開催は今スイス人にとっても、スイスにとっても、一里塚ともなる事業です。特に重要なプロジェクトは財政改革で、連邦制度を揺ぎ無いものにする為には不可欠です。
S:大統領としての外遊日程は?
V:先ずニューヨークで開かれる世界経済フォーラムには出掛けますが、その他の計画は未だ白紙です。政治的な優先順位次第ですが、自分にとって旅行が大事なのではなく、政治課題に取組むことが大事と考えています。
S: ダヴォスの世界経済フォーラムでは、スイスの時の大統領が開会宣言をしていました。貴方はニューヨークでも開会宣言をなさいますか?
V: ニューヨークでは公式のスピーチをしますが、私が開会宣言をするかどうかは未定です。世界経済フォーラムはスイスの提唱で始まり、スイスで開催されてきた事を強調して、将来再びダヴォスで開催されるように働きかける積りです。
S: 米国でのテロ攻撃、アフガニスタン戦争、ツークの錯乱事件、ゴッタルド・トンネル火災、チューリッヒでのクロス・エアー墜落事故等でモーリッツ・ロイエンベルガー大統領にとっては荒れ狂うような年なりましたが、貴方はどのように過ごされていましたか?
V: 我々大臣も思いは普通の人々と同じです。私は衝撃を受け、恐ろしさで動転しました。立て続けに多くの人が死に、ご家族も不幸に見舞われ、深い同情の念を禁じ得ませんでした。そんな状況下で指揮を取らねばなりませんでした。モーリッツ・ロイエンベルガー大統領の「こんな惨事が一体何時になったら終わるのだ?」という言葉には全く同感でした。正に悪魔に魅入られた様な年でした。
S: メディアのせいで、多くの事件がこれほど身近に感じさせられたのだと思いますか?
V: 我々は互いに繋がりを持ってこの地球上に生きているので、事があると否応無く直接巻き込まれ逃れられません。9月11日はスイス航空にとって致命的な打撃となり、バルカン戦争では難民問題を突きつけられ、米国の二酸化炭素の放出は我々の氷河を溶かし破壊しています。スイスのような小国には絶対的な独立性などありません。只我慢するか、自ら処理するしかないのです。話し合いの場としては国連こそが最適です。スイスが行動すれば、スイスは強固になるでしょう。
S: 国を代表する航空会社を救済する為、巨額の公的資金を投入することが決まりましたが、果たして政府にも経営側にも成算はあるのでしょうか?
V: ありません。我々は新しい航空会社を作れるよう土台を築いただけで、旧スイス航空の救済など幻想です。今経営の専門家と行政が経営権を握っているので、民間にも資金提供を求めました。この事業は危険を伴うので、健全なコスト体質にしなければならず、適正な資本構成、良い連携、優秀な人材が必要です。関係者全てが今新航空会社について真剣に考えなければなりません。地域と個人の利権確保は最後にすべきで、さもなければ共通の目的をなし崩しにしてしまいます。
S: スイス航空とクロス・エアーに対する国家の介入は、市場原理を損なうという意見があります。国が経済界の優位に立つ事にはなりませんか?
V: この場合、どちらが優位に立っているかではなく、国と経済界はそれぞれの役割を持つ車の両輪のようなものと考えるべきです。国は滞りなく機能するよう環境を整え指導し、経済界が運営するのです。いずれにしても、国はある程度強力な指導力を発揮して、政治と経済の役割が拮抗するように導き、再び経済が上手く回るようにしなければなりません。肝心なのは、危機に瀕した時、経済界は強力な安定した政府の存在を認める事で、政治は収益力のある企業の重要性を見抜く事です。
S: ナチスの金塊と行方不明の資産に対するキャンペーンはスイス航空の破綻と共に、国際社会に対するスイスの印象を損なうことになりました。実際のところ、外国での我々の印象はどれ程損なわれたのでしょう?
V: スイス経済は中位にあって好ましい評判を得てきましたが、いささか損なわれました。それ故我々のイメージを改善する為に、努力して良質の民主的な政治制度を作り出さなくてはなりません。スイス航空の破綻は伝統的なスイスのイメージと相反するもので不本意この上ありません。我々のイメージは実績によってのみ改善できます、つまり商品が確かであればこそ宣伝効果は上がるものです。スイスの成功の秘訣は労働と勤勉な企業家精神にあります。例えて言えば、牛乳壷の中の蛙のようなもので、牛乳がバターになる程もがき続けてこそ足元が固まるのです。
S: 政党の力関係ではスイス国民党が確実に支持を増やしています。最終的には政府が「打ち出の小槌」を振る事にはなりませんか?
V: その質問には答えられないし、答えたくもありません。日々の政治に影響力を行使する積りはありません。「打ち出の小槌」ではなく、「仕事の小槌」と呼びたいです。我々の直接民主主義は執行力を持っている為、国民投票の動議には強力な抑止力が備わっています。この基本が政府と国民との力の均衡を維持しているのです。
S: 財務大臣としての目標は連邦財政の安定です。歳入が増え歳出削減の努力にもかかわらず、赤字と大きな負債があります。失敗したのですか?
V: 逆です。歳出の増加率は下がって上手く行っています。先ず過去の重荷を処理しなければならなかった就任当時に比べてみても、赤字はもうそれ程大きくはないし、負債は安定しています。残念ながら、財政状況が良くなれば、更なる要求が出てくるものです。減税するかそれとも歳出を増やすか、いずれにしても器の大きさは同じなのです。
S: どこを節約したいですか?
V: どこもかしこも強欲です。ですが、国民がこれ以上納税したくないとなれば、何もかも賄う事は出来ません。歳出増加と歳入減少を調整出来なくなったら、政治家は直ぐに又次の歳出削減計画を決めなければなりません。
S: 増収になると思いますか?
V: 人口の変化にかかわりのある社会保険のAHV(老齢年金)とIV(身障者年金)は減少する青年層が、増加する高齢者層を支えなければなりません。さもなければ増収無しにやってゆかなければなりません。税率が低いのはスイスにとって重要な地の利なのですから、これに手をつける訳には行きません!
S: 連邦大統領は大臣職の最高位です。2度目の大統領職の後引退しますか?
V: 私は現立法府から選出された、それだけです。
S: 大臣でなくなったら何をしますか?
V: そういう事を考えている暇はありません。
S: 生活の質についてはどう思いますか?
V: ストレスと長時間労働で理論的には余裕はゼロに等しいです。ですが、職務の執行は魅力的で、喜んで職責を果たしたいと思います。大袈裟かもしれませんが、祖国の為に働かせて貰えるのは価値あることです。大臣であることに満足してきましたし、沢山の事を経験しました。悔いる事はありません。
- カスパール・フィリガー(60歳)は1989年以来連邦評議会議員(大臣職)。先ず国防相、そして1995年から蔵相になりこの年初めて連邦大統領を兼務。ルツェルン州出身の自由民主党員で1982年から1987年迄下院(国民会議)議員を務め、その後評議員選挙立候補まで上院(全州議会)議員を務める。既婚で娘二人。ベルン州のムーリに住む。http://www.admin.ch/
- ダニエル・セゲッセル、コープ新聞 http://www.coopzeitung.ch/index.cfm
[2001年12月12日付 (50/01) コープ新聞 政治・経済欄掲載記事]
【 jSj 編集部付記 】
最近の報道によると、カスパール・フィリガーは今最も国民に人気のある連邦評議会議員(大臣職)。年が明けた1月7日、右派スイス国民党のクリストフ・ブロッハー議員 http://www.blocher.ch/ が国連加盟反対キャンペーンを打ち上げた。すわっ!とばかり翌8日、カスパール・フィリガー大統領、ヨーゼフ・ダイス外相、サミュエル・シュミード国防相が揃ってメディアを前に「スイスの中立性は損なわれない。国連加盟の機は熟した!」と、今年3月3日に行われる国民投票に備えて推進論をぶった。
http://www.eda.admin.ch/eda/g/home.html
□━━━━━━━━━━━━━━【English 】━━━━━━━━━━━━━━□
[Interview ]
Kaspar Villiger, Federal President
Daniel Sägesser, Coopzeitung
Transalion, Akiko Hürlimann
< How is the actual image of Switzerland? >
The newly elected President of the Swiss Confederation, Mr. Kaspar
Villiger, answered questions about the year 2001, Swissair, and quality of
life of Federal Councilors.
◇
S: Which will be the
points of emphasis and highlights during your presidential year?
V: We are living in a
turbulent time, particularly recently, there were developments which nearly
lead to a crisis, so it's difficult to predict what will be the in the
focus next year. The political agenda however has clear points of emphasis;
one of them is the national vote about membership to the United Nations.
Personally, I am going to engage myself strongly in the campaign and I
support a 'yes' for the vote. The "expo.02" a meeting place in
the present time, is also a remarkable milestone for the Swiss people and
Switzerland too. An important project is also the reform of the financial
adjustment. The reform should strengthen essentially our federalism.
S: Where are you going to travel as Federal President?
V:Probably to New
York for the opening of the World Economic Forum (WEF). Otherwise there
aren't any detailed plans yet. It's depends on the priorities. For me the
political work is the in the focus, not traveling .
S: At the WEF in Davos, the actual Swiss Federal President made always the
opening remarks. Are you going to do it also in New York?
V: I am going to deliver an official speech in New York, but it hasn't been
decided yet, if it is going to happen at the opening of the conference. I'm
going to emphasize the Swiss character of the WEF and will engage myself to
bring it back to Davos again in the future.
S: Terrorist attacks in the USA, the war in Afghanistan, the amok in Zug,
the fire in the Gotthard Tunnel, the air crash of Crossair near Zurich; it
was a turbulent year, and it was a strong challenge for Federal President
Moritz Leuenberger. How did you experience those days?
V: We, Federal Councilors, are simply ordinary people with human feelings.
I was shocked, frightened and moved. I was deeply touched when people had
to died and families lost their loved ones. The authorities have to take
leadership in such difficult situations. I felt much sympathy for the
Federal President Moritz Leuenberger when he expressed, "Won't things
like that never stop again?" It was really as if everything was
jinxed.
S: Do you think that there is any
correlation with the media presence that these incidents were brought to us
so closely?
V: We live in a linked and global world; therefore, we are directly and
robustly affected by the consequences. September 11 delivered the deathblow
to Swissair, war in Balkan means more refugees in our country; strong CO2
discharge melts our glaciers. There is no absolute autonomy for a small
country like Switzerland. We can only endure it or take actions by
ourselves. The forum of the United Nations is just
a suitable place to take such actions and to participate. Swiss were always
strong if they acted...(?)
S: The public authorities intend to rescue the national airline with an aid
package of billions of Swiss Francs. Do you think that government and
administration have the necessary management know-how for such an
operation?
V: No. We simply took the initiative and provided the base for the build up
of a new airline; rescuing the old Swissair would have been an illusion.
Now, professionals of the management and government board took over the
power that's why we ask also for private capital. This project is burdened
with risk, therefore a healthy cost structure, a good capitalization, a
good alliance, and good personnel are needed. All participants must
concentrate now on the most essential thing, the new airline. Regional and
personal prestige fighting must end they weaken the mutual target.
S: The State intervention for the Swissair and Crossair had been called a
market economy fall of man (violation of the market principals). Is the
State going to predominate the economy again?
V: In this case, it's not a matter of which side is predominating.... State
and economy world are two pillars with different roles. We need both of
them. The government sets the rules and leads provides the frame and
equalizes, the economy acts. The State gained certain strength, the power
balance between government and economy is backed to a correct level. The
important point is that the economy recognizes the value of a strong and
solid State and government in time of crisis. Politics (authorities) learnt
the importance of profitable enterprises.
S: After the campaign about Nazi's gold and abandoned assets (accounts),
the debacle about Swissair made negative headlines about Switzerland in the
world. How much affected is our image abroad really?
V: Switzerland is a medium-sized economic power with a good reputation;
nevertheless our country lost some of its importance. This caused some
pains, quality and democracy; the political system formed our image
positively. The debacle of Swissair caused irritation because it is a
contradiction to the traditional Swiss image. We can re-improve our image
only with our actions; advertisement brings only success if the products
behind are of good quality. The secrecy of Swiss success is based on the
spirit of entrepreneurship, work, and industriousness. In other words,
figuratively spoken, I rely on the frog in the milk pot. The frog struggles
as long as milk becomes butter, - then it gets again ground under its feet.
S: The power balance between the political parties changes more and more in
favor of SVP (Swiss People's party). Will this bring an end to the magic
formula in the government?
V: I cannot and I do not want to answer such a question. I do not want
interfere into the everyday politics. Instead of talking of a magic
formula, I prefer to call it a working formula. In general, our direct
democracy takes up those forces into the executive power that are capable
in referendums and have a considerable blocking potential. This principle
of a well-balanced representation will be maintained.
S: As Finance Minister, your aim is the stabilization of the federal
finances. Despite additional receipts and efforts of to cut expenses, the
result are only deficits and a higher indebtedness. Did you fail?
V: It is just the opposite. We succeeded in reducing the growth rate for
expense. The deficit is not any more huge compared to the time when I took
up my duty and also the indebtedness became stable, despite of all the
entire old financial burdens that had to be cleared first. Unfortunately,
the better the financial situation is, the more
requests are coming in. It doesn't matter, a tax reduction or more
expenditure, the empty hand remains still the same.
S: In which fields would you like to save money?
V: Wishes, requests were everywhere, haphazardly. But if the citizens do
not want to pay more tax, then we cannot afford to pay everything. If we do
not hold back in increasing the expenditure and in decreasing receipts,
politicians have to decide soon again about the next saving plan.
S: Do you consider additional receipts?
V: Due to demographic developments, fewer young people owe the burden of
social insurance (AHV) and disability insurance (IV) for an increasing
number of elderly people; otherwise we can afford to pay the cost without
additional receipts. A low taxation rate is an important advantage for a
business location.
S: The Federal Presidency is a highlight in a career of a Federal
Councilor. Do you intend to resign after your second presidential year?
V: I was elected for the present legislative period, that's all.
S: What are you going to do when you are not any more Federal Councilor?
V: I do not have time to think about all that.
S: What is your point of view about the quality of life?
V: Considering stress and long working hours, it is theoretically zero. But
in practical life, it is an attractive and fascinating task; I willingly
take responsibility. It may sound pathetic, but to be allowed to work for
may own country is valuable. I am satisfied to be Federal Councilor and I
made a lot of experience. I don't regret
anything.
- Kaspar Villiger (60 years old) has been Federal Councilor since 1989. At first
he was in charge of the Military Department, since 1995 he is the Finance
Minister. At the same year, he became Federal President for the first time.
The free democratic politician from Lucerne belonged to the Lower
Parliament from 1982 till 1987 until his election in the Upper House.
Villiger is married, father of two daughter, and lives in Muri near Bern.
- Daniel Sägesser, coopzeitung http://www.coopzeitung.ch/index.cfm
[From Coopzeitung Politic/Economy (50/01) December 12, 2001]
【 Additional comment
from the jSj editor 】
Recently media reported that Kaspar Villiger is the most popular federal
councilor. In 200, on January 7th, Nationalrat Christoph Blocher (SVP/ZH) http://www.blocher.ch/ started a campaign
≪against
UN membership of Switzerland≫. Just one day after, Federal President Kasper Villiger,
Minister of Foreign Affairs Joseph Deiss und VBS-Chef Samuel Schmid
appeared to media. They said, "The neutrality of Switzerland will not
be violated. The time has come." appealing for a strong 'yes' on March
3. (voting day). (by A.H.)
http://www.eda.admin.ch/eda/g/home.html
□━━━━━━━━━━━━━━【 français 】━━━━━━━━━━━━━━□
[Interview ]
Kaspar Villiger (President de la Suisse)
Interviewer: Daniel Sägesser,
Coopzeitung
Traduction en français Marguerite
Richoz
< Quel est l’image actuelle de la Suisse?
>
Le nouveau
Président de la Confédération s’exprime sur l’année 2001, sur le cas
Swisscom et sur la qualité de vie des Conseillers fédéraux.
◇
Sägesser: Durant votre année présidentielle, quels
seront vos points forts et vos points faibles ?
Villiger:
Nous vivons dans un monde en mouvement et particulièrement ces derniers
temps, il y a certains foyers
de crise qui se développent. Donc, il est très difficile de prédire quels
seront les points chauds de l’année à venir. En effet, le calendrier
politique comporte des points importants. Un de ceux-ci est la votation sur
l’entrée de la Suisse dans l’ONU. Je vais m’y engager personnellement et
activement. Pour les Suisses et la Suisse, l’expo 2002 sera également un
lieu de rencontres qui marquera notre époque. Un autre important projet qui
devra renforcer substantiellement notre fédéralisme, est la réorganisation
de l’harmonisation fiscale.
S: Où
voyagerez-vous en tant que Président de la Confédération ?
V:
Probablement à New York pour l’ouverture du World Economic Forum. A part
ça, pour le moment, il n’y a pas d’autres projets précis mais tout dépend
des priorités. Pour moi, les voyages ne sont pas une priorité, le devoir
politique passe avant tout.
S: Jusqu’à
présent, c’était le Président de la Confédération en fonction qui
inaugurait le WEF. Est-ce que ce sera le cas à New York ?
V: Je
prendrai officiellement la parole à New York mais toutefois jusqu’à
maintenant rien n’a encore été décidé. Je désire souligner le caractère
suisse que cette conférence a acquise et je m’engage à ce que dans le futur
cet événement revienne à Davos.
S: Attentats aux USA, guerre en
Afghanistan, folie meurtrière à Zoug, incendie dans le tunnel du Gothard,
chute d’un avion crossair à Zürich : c’était une année turbulente. Le
Président de la Confédération, M. Moritz Leuenberger, a été très sollicité.
Comment avez-vous vécu cette période ?
V: Nous,
Conseillers fédéraux, sommes des gens ordinaires avec des sentiments. J’ai
été choqué, effrayé et bouleversé. J’ai été profondément ému d’observer que
des personnes doivent mourir et que des familles doivent en souffrir. En
effet, dans de telles situations, l’état doit intervenir. J’ai beaucoup de
compréhension avec M. Moritz Leuenberger lorsqu’il a déclaré :
"Est-ce que cela ne finira jamais !" C’était vraiment fou.
S: Pensez-vous que c’est à cause de la
présence des médias qui est toujours plus immédiate, que nous subissons ces
événements ?
V: Nous
vivons dans un monde médiatisé, globalisé. Par conséquent, nous sommes
directement et durement touchés par les conséquences de ces
événements : le 11 septembre a donné à Swissair le coup de grâce, la
guerre des Balkans signifie pour nous une augmentation des réfugiés, une
forte émission de CO 2 aux USA veut dire pour nous : fonte des
glaciers. Il existe pour un petit pays comme la Suisse aucune autonomie
absolue. Soit nous devons endurer ou soit nous devons agir
individuellement. Pour de telles actions, l’ONU est l’endroit idéal pour
faire valoir son droit de cogérance. La Suisse a toujours été forte
lorsqu’elle devait négocier….
S: Les autorités publiques veulent
sauver notre compagnie aérienne nationale à coup de milliards. Pensez-vous
que le gouvernement et l’administration disposent du know how suffisant
pour conduire une telle opération ?
V: Non, nous
avons simplement aidé cette nouvelle compagnie à trouver des bases pour
qu’elle puisse se créer. Le sauvetage de l’ancienne compagnie était une
illusion. C’est au tour des investisseurs privés de jouer leur rôle. Le
projet comporte des risques et on a besoin d’une structure financière
solide, d’une capitalisation suffisante, d’une bonne alliance et d’un
personnel compétent. Toutes les parties doivent concentrer leurs efforts
sur un unique but : la nouvelle compagnie. Les combats de prestige
entre personnes et régions doivent cesser car ils nuiraient au projet.
S:
L’intervention de l’Etat dans le cas
Swissair et Crossair a été qualifié d’échec (violation des marchés).
Est-ce que l’Etat serait en train de reprendre le dessus sur
l’Economie ?
V: Dans ce
cas, il n’est pas question de savoir lequel des deux a le dessus (l’Etat ou
l’Economie). Tous les deux jouent un rôle différent et on a besoin des
deux. L’Etat ordonne et dirige, établit un cadre et tend à trouver un
équilibre. Tandis que l’Economie agit. En effet, l’Etat a subit un certain
pouvoir, celui de rétablir l’équilibre entre Lui et l’Economie. L’important
est que l’Economie ait conscience de la valeur que représente un Etat fort
en temps de crise et la politique doit comprendre
pourquoi il est important d’avoir des firmes rentables.
S: Après l’affaire des fonds en
déshérence et suite à la débâcle Swissair, la Suisse se trouve en gros
titres négatifs dans la presse internationale. Pensez-vous réellement que
notre image ait été affectée ?
V: La Suisse
est une puissance économique de taille moyenne et jouit d’une bonne
réputation. Toutefois, elle a perdu un peu de son importance et ça nous
cause de la peine. Qualité, démocratie et système politique nous donnent une image positive. La
débâcle Swissair irrite car elle contredit cette image traditionnelle. Nous
pouvons améliorer notre image par des faits; la publicité attire seulement
si le produit qui est derrière correspond. Le secret du succès de la Suisse
repose sur notre esprit d’entreprise, notre travail et notre assiduité.
Autrement dit, de façon figurative : « comme une grenouille dans
un pot à lait ». Ce qui veut dire que la grenouille gigote jusqu’à ce
que le lait tourne en beurre et jusqu’à ce qu’elle atteigne le sol ferme
avec ses pattes.
S: Les
rapports de force entre les parties s’accentuent et ceci au profit de
l’UDC. Est-ce la fin de la formule magique ?
V: A cette question, je ne peux et ne
veux pas répondre. Je ne veux pas m’immiscer dans ces actualités
politiques. Au lieu de formule magique, je préférerais dire formule de
travail. Généralement, notre démocratie directe dont les forces sont
intégrées à l’Exécutif est susceptible au référendum et ceci contribue à
bloquer considérablement le processus d’actions. Ce principe de
représentation proportionnelle restera.
S: En tant
que Ministre des finances, votre but est d’assainir les finances fédérales.
Malgré les mesures d’économie et l’excédent de recettes, il y a du déficit
et les dettes sont importantes.
V: Au
contraire, nous avons réussi à abaisser le taux de croissance des dépenses.
Les déficits ne sont plus aussi grands que lorsque j’ai pris cette fonction
et aussi les dettes se stabilisent et ceci malgré l’assainissement des
anciennes charges financières. Mais malheureusement, il en est ainsi :
mieux ça va, plus grandes sont les convoitises. S’il y a des baisses d’impôts
ou s’il y a des hausses des dépenses, le creux de la main reste toujours le
même.
S: Où
voulez-vous économiser ?
V: Partout où
sont les convoitises mais nous ne pouvons rien faire si le peuple ne veut
plus payer d’impôts et nous ne pouvons plus tout nous permettre. S’il ne
règne pas de discipline dans l’accroissement des dépenses et dans la baisse
des recettes, cette politique nous conduit droit au prochain programme
d’économie.
S:
Comptez-vous sur des excédents de recettes ?
V: Vu le développement démographique et
en ce qui concerne les assurances sociales AVS et AI, nous devons compter
qu’il y aura toujours moins de jeunes qui paieront pour les personnes
âgées. Nous ne pouvons pas faire sans un excédent de recettes. Une
imposition basse est un avantage important lorsqu’une société cherche un
endroit pour s’établir.
S: L’année
présidentielle est l’apogée d’une carrière de Conseiller Fédéral.
Allez-vous vous retirer après cette 2ème année
présidentielle ?
V: Pas si
vite !!! J’ai été élu pour la législature en cours.
S: Que
ferez-vous lorsque vous ne serez plus Conseiller fédéral ?
V: Je n’ai
pas encore eu le temps d’y réfléchir.
S: Que
pensez-vous sur la façon dont nous vivons ? Quelle est votre opinion
sur une vraie qualité de vie ?
V: Face au stress et aux horaires de
travail, cette théorie est pour l’instant impossible. Mes fonctions sont
fascinantes, j’aime endosser des responsabilités. Ca peut sembler
pathétique mais travailler pour mon pays est pour moi une chose précieuse.
Etre Conseiller fédéral est une tâche honorable et elle m’a apporté
beaucoup de satisfaction. Je ne regrette rien.
- Kaspar
Villiger a 60 ans, il est Conseiller fédéral depuis 1989. Au début, il
était en charge du Département militaire. Depuis 1995, il est le Ministre
des finances. En cette même année, il a été Président de la Confédération
pour la première fois. Ce politicien lucernois du partie radical a
appartenu de 1982 à 1987 au Conseil National puis jusqu’à son élection en
1989, il a été Conseiller aux Etats.
Villiger est
marié, père de 2 filles adultes. Il vit à Muri près de Berne.
- Daniel Sägesser, Coopzeitung
[ from Coopzeitung Politic/Economy (50/01) December 12, 2001 ]
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
[Japanese & English Text ]
Akiko Hürlimann, jp-Swiss-journal
[ Traduction en français ]
Marguerite
Richoz: http://mypage.bluewin.ch/japinch/jp-swiss-journal/mr.htm
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
【 Reader's Voice / 読者の声 】
To: <jp-swiss-journal@bluewin.ch>
Sent: Monday, December 31, 2001 12:05 AM
Subject: ご挨拶
謹賀新年
良いお年であります様に遥か 東京より お祈りいたします.
毎回 楽しく拝読しております. 今後の一層のをご発展を・・・.
Bahnhofstrasse の
電飾を想い出しつつ.
Hoi ! (^。^)
<<T. Mishima >>
Dear Mishima-san,
毎度ご愛読有難うございます。バーンホーフシュトラッセの賑わいは今も変
わっていません。 from
jSj-Editor
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
We are intending to offer you current topics, based on Switzerland and
Japan with global view as a multi lingual magazine. Irregular release:
Issuing schedule will be informed by Weekly Swiss News Headlines. Please
subscribe both mail magazines. Some amendment can be made later.
スイスと日本を基点にグローバルな視点で、ニュース性に重点を置きながら、適宜日英独仏語の多言語でお届けします。不定期発行: 発行案内はWeeklySwiss
News Headlines からも随時お知らせしますので、両誌共にご愛読お願い致します。
後日修正が加えられる場合があります。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃ 【 Weekly Swiss News Headlines - Sister Mail Magazine 】
┃
Mirror sites:
★ http://203.174.72.111/wk_swiss_news_hl/
★ http://home.datacomm.ch/swiss_news_headlines/
★ http://www.mypage.bluewin.ch/japinch/wsnh/
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
☆ If you wish to refer our text, please send
your mail to the issuer for permission.
無断転載は固くお断り致します。掲載のお問い合わせは発行元までメールでお願いします。
☆ Your
comment is always very welcomed and can be presented on this mail magazine.
御意見、御感想等をお待ちしております。お寄せ頂いたコメントは本誌掲載の可能性があります。jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Issuer /
発行元: the editors'
Group of jp-Swiss-journal
Chief editor & web-master: Akiko
Hurlimann
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃ 【Distribution system/発行システム】 Number of subscribers:312
┃
Stop distribution & change of address/登録解除・アドレス変更
★ 『まぐまぐ』http://www.mag2.com/ Magazine
ID 0000044048
★
PUBZINE http://www.pubzine.com/
Magazine ID 013787
★
MELMA http://www.melma.com/ (日本語)
┃ http://www.melma.net/ (English) ID
m00041022
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━End━━■
|