Akiko Hürlimann
|
References
|
明子 ヒューリマン
|
jSj Vol. 135 April 20, 2012 [ J/E ]
|
【J】国民投票2012年03月11日の結果、「別荘発議」の誤算 【E】Result of the National Voting on March 11, 2012 Miscalculation of "The Secondary Residence Initiative" |
jSj Vol. 134 March 09, 2012 [ J/E ]
|
【J】国民投票 2012年03月11日
1. 「別荘」発議、2. 「建設費節減」発議、3. 「誰にも6週間の休暇」発議、
4. 「マネーゲーム」連邦法、5. 「書籍再販売価格維持」連邦法
【E】National Voting on March 11, 2012
1. Initiative "Secondary residence", 2.
Initiative "Building-savings"
3. Initiative "6 weeks holiday for
everybody", 4. Federal Law "Money games"
5. Federal Law "Resale-price maintenance for books" |
jSj Vol. 133 February 08, 2012 [ J/E ]
|
【J】スイスの職人事情 【E】Swiss craftsmen's world |
jSj Vol. 132 December 31, 2011
[ J/E ]
|
【J】 2011年連邦議会議員選挙結果概況
【E】Results of the parliament elections 2011 by overview |
jSj Vol. 131 November 30, 2011
[ J/E ]
|
【J】 2011年連邦議会議員選挙結果概況
【E】Results of the parliament elections 2011 by overview |
jSj Vol. 130 October 18,
2011 [ J/E ]
|
【J】 2011年連邦議会議員選挙概況
【E】 Federal parliament elections 2011 overview
|
jSj Vol. 129 September 15, 2011
[ J/E ]
|
【J】 ミシュリン・カルミ=レ連邦評議員(外相)辞任表明の余波
【E】
Aftermath
of Announcing the resignation of Micheline Calmy-Rey,
Federal
Councilor and Head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs
|
jSj Vol. 128 August 11,
2011 [ J/E ]
|
【J】 脱原発考その後
【E】 Development of
breaking with nuclear power
|
jSj Vol. 127 June 24,
2011 [ J/E ]
|
【J】 町家滞在記
【E】 Stay in Japanese
Town houses
|
jSj Vol. 126 April 26,
2011 [ J/E ]
|
【J】 脱原発考
【E】 Thoughts of
breaking with nuclear power
|
jSj Vol. 125 March 19,
2010 [ J/E ]
|
【J】 女性参政権40周年
【E】 Forty years commemoration
of women's suffrage
|
jSj Vol. 124 February 05, 2011 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2011年02月13日
「武力からの保護」
【E】 National Voting on February 13, 2011
<For protection from force by arms>
|
jSj Vol. 123 December 26, 2010 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2010年11月28日<続編>
1) 「国外追放発議」と連邦議会対案
2) 「公正な税制発議」
【E】[Sequel] of the National Voting on November 28, 2010
1) <Initiative of deportation> and Alternative draft by
the parliament
2) <Initiative of fair tax system>
|
jSj Vol. 122 November 20, 2010 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2010年11月28日
1) 「国外追放発議」と連邦議会対案
2) 「公正な税制発議」
【E】 National Voting on
November 28, 2010
1) <Initiative of deportation> and Alternative draft by
the parliament
2) <Initiative of
fair tax system>
|
jSj Vol. 121 October 16,
2010 [ J/E ]
|
【J】 2010年日本旅行 「山陰編」
【E】 Japan
travel "Sanin" 2010
|
jSj Vol. 120 September
04, 2010 [ J/E ]
|
【J】 スイス政府に変革の兆し
【E】 Reform signs of the Swiss Government
|
jSj Vol. 119 July
24, 2010 [ J/E ]
|
【J】 ガラパゴス現象
【E】 Galapagos phenomena
|
jSj Vol. 118 June
19, 2010 [ J/E ]
|
【J】 戦闘を嫌う若者達
【E】 Younger
people reluctant to battle
|
jSj Vol. 117 May
13, 2010 [ J/E ]
|
【J】 国防の在り方
【E】 National Defense Stance
|
jSj Vol. 116 April
04, 2010 [ J/E ]
|
【J】 民間防衛
【E】 Civil Protection
|
jSj Vol. 115 February
27, 2010 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2010年03月07日
1 人体研究に対する憲法条項
2 「動物保護弁護士の国民発議」
3 企業年金:移行期給付率の調整
【E】 National Voting on March 07, 2010
1 Constitution Article about Research on
Humans
2 Lawyer for Animal Protection-Initiative
3 Corporate Pension: Adjustment of Minimum
Conversion Rate
|
jSj Vol. 114 January
30, 2010 [ J/E ]
|
【J】 国営放送局
【E】 State-Run Broadcasting Station
|
jSj Vol. 113 December
31, 2009 [ J/E ]
|
【J】 国民投票2009年11月29予想外の結果
【E】 Unexpected result of National Voting on
November 29, 2009
|
jSj Vol. 112 November
21, 2009 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2009年11月29日
1 航空運輸特別財政措置
2 国民発議「軍需物資の輸出禁止」
3 国民発議「ミナレット建設反対」
【E】 National Voting on November 29,
2009
1 <Special Financing of Air Traffic>
2 Peoples' Initiative <Export Ban for war
materials>
3 Peoples' Initiative <Against Minaret
Construction>
|
jSj Vol. 111 October
25, 2009 [ J/E ]
|
【J】 日本再発見
【E】 Rediscovery of Japan
|
jSj Vol. 110 September
10, 2009 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2009年9月27日
1 期限付き消費税率引き上げによる障害者保険の追加支援策
2 一般国民発議採用の放棄
【E】 National Voting on
September 27, 2009
1 Limited additional
financing of
the disability insurance by increase of value-added tax
2 Renunciation of the
introduction of a general people's initiative
|
jSj Vol. 109 August
02, 2009
[ J/E ]
|
【J】 連邦評議員選
【E】 The Federal
Councilor Election
|
jSj Vol. 108 June
20, 2009
[ J/E ]
|
【J】 政党政治
【E】 Party Politics
|
jSj Vol. 107 May
10, 2009 [ J/E ]
|
【J】 国民投票 2009年5月17日
「将来に補完代替医療」、「電子生体認証旅券」
【E】 National Voting on
May 17, 2009
<Future with complementary medicine>,
<Introducing electrically registered biometric
data in Swiss passport and
travel document for foreign
person>
|
jSj Vol. 106 April
04, 2009 [ J/E ]
|
【J】 晩年の心得
【E】 In preparing for the fall
of life
|
jSj Vol. 105 March
01, 2009 [ J/E ]
|
【J】 スイスに於ける金融危機の影響
【E】 Influence by the Financial Crisis in Switzerland
|
Sj
Vol. 104 January 31, 2009 [ J/E ]
|
【J】国民投票2009年2月8日 スイスEU間移住の自由:
協定継続とブルガリアとルーマニアへ拡大
【E】National
Voting on February 08, 2009
Swiss-EU
free movement of persons: Continuation of the Agreement and Expansion
to Bulgaria and Romania
|
jSj
Vol. 103 December 31, 2008 [ J/E ]
|
【J】 スイスの新内閣
【E】 New Cabinet of Switzerland
|
jSj Vol. 102 November 29, 2008
|
【J】 2008年11月30日 国民投票
1.児童ポルノ犯罪時効廃止、2.国民年金受給年齢引き下げ、3.集団訴願権、
4.大麻政策、5.麻薬法修正
【E】 National Voting on November 30, 2008
1. Suspension of limitation for
pornographic criminal action to children,
2. For a flexible AHV-age,
3. Collective remonstrance rights,
4. For a reasonable cannabis
politics,
5. Amendment of drugs law
|
jSj
Vol. 101 October 20, 2008 [ J/E ]
|
【J】 四国の秘境 【E】 Deep Japan in Shikoku |
jSj
Vol. 100 September 11, 2008 [
J/E ]
|
【J】 国土の自然公園化
【E】 Trend of
national land for natural park
|
jSj
Vol. 99 August 09,
2008 [ J/E ]
|
【J】 WTOの役割 【E】 Role of WTO |
jSj
Vol. 98 July 05, 2008 [ J/E ]
|
【J】 保守の分裂
【E】
Fragmented Conservatives
|
jSj
Vol. 97 May 31, 2008 [ J/E ]
|
【J】2008年6月1日 国民投票 「民主的な国籍取得法」「国民の主権を守る」「健康保険法」
【E】National
Voting on June 01, 2008
<Democratic acquirement of
nationality>, <People's sovereign instead of authority's
propaganda>, <for quality and cost-effectiveness in health
insurance>
|
jSj
Vol. 96 May 01, 2008 [ J/E ]
|
【J】 スイス民主主義に連帯のうねり
【E】 Solidary swell for the Swiss democracy
|
jSj
Vol. 95 March 26, 2008 [ J/E ]
|
【J】 余生の生活設計
【E】 Life
plan for the golden-years
|
jSj
Vol. 94 February 23, 2008 [ J/E ]
|
【J】2008年2月24日 国民投票「観光地の戦闘機飛行中止」「法人税改正案II」
【E】 National
Voting on February 24, 2008
<Halt air
force jet flights over tourist areas>, <Corporate tax reform II>
|
jSj
Vol. 93 January 26, 2008 [ J/E ]
|
【J】激震の後のスイスの政局
【E】Swiss
political situation after the seismic tremor
|
jSj
Vol. 92 December 18, 2007 [ J/E/F ]
|
【J】 激震に揺さぶられたスイス政府
【E】 Swiss
Government attacked by a seismic tremor
【F】 Une secousse
sismique frappe le gouvernement suisse
|
jSj
Vol. 91 November 11, 2007 [ J/E/F ]
|
【J】スイスの経験的医療事情 外科編
【E】Personal
Experience with Swiss Medical System, Surgery Edition
【F】
Mon
expérience personnelle avec le système médical suisse, la chirurgie
|
jSj
Vol. 90 September 02, 2007 [ J/E ]
|
【J】 スイスの環境問題
【E】 Environmental
matter of Switzerland
|
jSj
Vol. 89 July 22, 2007 [ J/E ]
|
【J】 スイスのエネルギー事情
【E】 Energy
situation in Switzerland
|
jSj
Vol. 88 June 08, 2007 [ J/E ]
|
【J】 2007年6月17日 国民投票 「障害者保険第5次修正案」他
【E】 National Voting on June 17, 2007
The 5th revision of the disabled insurance, and others
|
jSj
Vol. 87 May 05, 2007 [ J/E ]
|
【J】 スイスの労働環境
【E】 Working environment in
Switzerland
|
jSj
Vol. 86 April 03, 2007 [ J/E ]
|
【J】 スイスの国防
【E】 Swiss
National Defense
|
jSj
Vol. 85 March 04, 2007 [ J/E ]
|
【J】
2007年3月11日 国民投票の争点 「統一健康保険制度を求める」
【E】 Point of dispute about national
voting on March 11, 2007
for <Standardized Health Insurance
System>
|
jSj
Vol. 84 January 27, 2007 [ J/E ]
|
【J】 日々の薬膳
【E】 Everyday cooking with Yakuzen
|
jSj
Vol. 83 December 28, 2006 [ J/E ]
|
【J】 選択的消費
【E】 Selective Consumption
|
jSj
Vol. 82 November 21, 2006 [ J/E ]
|
【J】 2006年11月26日国民投票の争点 「東欧支援法」と「家族手当法」他
【E】 Point of dispute about national voting
on November 26, 2006
< Assistance to the East >,
<Family allowance law>, and others
|
jSj
Vol. 81 October 28, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 国民投票 2006年9月24日の結果について
【E】 About
results of national voting on September 24, 2006
【F】 Résultats de la votation
du 24 septembre 2006.
|
jSj
Vol. 80 September 19,
2006 [ J/E/F ]
|
【J】 2006年9月24日 国民投票
1.「国立銀行の収益を国民年金に」、2.「外国人法」、3.「難民収容法修正案」
【E】
National Vote on September 24, 2006
1. <SNB profit to AHV>, 2.
< Foreign citizen Law>, 3. <Amendment of Asylum Law>
【F】 Votation du 24 septembre 2006.
1. Bénéfices
de la BNS à l’AVS, 2. Loi
fédérale sur les étrangers,
3. Modification de la loi sur l’asile
|
jSj
Vol. 79 August 21, 2006 [ J/E/F/D ]
|
【J】 憧れの暮らし 「住まい編」
【E】 Yearning way of living <Habitation>
【F】 Souhaits pour un certain mode de vie
<habitation>
【D】 Sehnsuechtiger
Lebensstil <Wohnung>
|
jSj
Vol. 78 July 30, 2006 [ J/E/F ]
|
【J】 一友人からの手紙 <Part 2> 「ああ、市町村合併−地方と小泉改革」
【E】 A letter from a friend <Part 2>
"Ah!
The merger of municipalities - Local regions and Koizumi
reform"
【F】 Une lettre
d’un ami <Part 2>
"Ah
la fusion des municipalities - Régions locales
et réformes de Koizumi"
|
jSj
Vol. 77 June 20, 2006 [ J/E/F ]
|
【J】 一友人からの手紙
<Part 1>
「ああ、市町村合併−後日譚」
【E】 A letter from a friend <Part 1>
"Ah!
The merger of municipalities - Subsequent circumstances"
【F】 Une lettre d’un ami <Part
1>
"Ah la fusion des municipalités! - circonstances
ultérieures"
|
jSj Vol. 75 & 76 April 27 & May 21, 2006 [ J/E/F ]
|
【J】 地球温暖化と日本の昔の田舎暮らし
<Part 1> 1. はじめに、2. 昔の暮らしの基礎にあったこと、3. 衣について、4. 食について
<Part 2> 5. 住について、6. 昔の暮らしの楽しみ、7. 昔の暮らしのつらかった事、煩わしく怪しからんと思ったこと、8. おわりに
【E】
Global warming and Japanese country life in the past
<Part
1> 1. Introduction, 2. Basic things of life in the past,
3. About clothing, 4. About eating habits
<Part
2> 5. About housing, 6. Pleasure of life in the past, 7. Troubles,
annoyance and injustice in the past, 8. Epilogue
【F】Réchauffement de la planète et mode
de vie des Japonais dans
les campagnes
<Part
1> 1. Introduction 2. Choses essentielles de la vie dans
le passé 3. Les vêtements 4. Nos habitudes alimentaires
<Part
2> 5. concernant la maison
6. Nos plaisirs dans le passé 7. Ennuis, contrariétés et injustices autrefois
8. Epilogue
|
jSj Vol. 74 March 26, 2006 [ J/E/F ]
|
【J】 藤原正彦著「国家の品格」を読んで
【E】 Having
read a book with the title "Nation dignity" by Masahiko
Fujiwara
【F】 J’ai lu le livre "Nation dignity" écrit par
Masahiko Fujiwara
【D】 Die Lektuere des Buches mit dem Titel
"die Wuerde der Nation"
von Masahiko
Fujiwara -wird folgen-
|
jSj Vol.
73
February 26, 2006 [ J/E/D ]
|
【J】 税制を取り巻く環境
【E】 The
environment around the taxation system
【D】 Gedanken zum
Steuersystem -wird folgen-
|
jSj Vol. 72 January 29, 2006 [ J/E/F ]
|
【J】 小子化社会
【E】 A society
with fewer children
【F】 Une société
qui a moins d’enfants
【D】 Eine Gesellschaft mit weniger Kindern wird
folgengen
|
jSj Vol.
71 December 26, 2005 [ J/E/F ]
|
【J】 国民投票「日曜日の営業」を考える
【E】 National
Vote Thoughts about <more opened shops on Sunday>
【D】 Volksabstimmung
Gedanken ueber "Sonntagsverkauf wird folgen
|
jSj Vol.
70
November 21, 2005 [ J/E ]
|
【J】 加藤周一さんに聞く 『今、なぜ戦後か』
【E】 Mr. Shuchi Kato was asked "Why post war now?"
|
jSj Vol.
69
October 16, 2005 [ J/E/F ]
|
【J】 国民投票 「移転(移住)の自由」その後
【E】 National Vote
"Freedom of Movement" Foolow up
【F】 Votation fédérale
"Liberté de mouvement" suite
【D】 Volksabstimmung
"Personenfreizügigkeit" Fortsetzung wird folgen.
|
jSj Vol.
68
September 18, 2005 [ J/E/F ]
|
【J】 国民投票 「移転(移住)の自由」の是非
【E】 National Vote
"Freedom of Movement"
【F】 Votation fédérale
"Liberté de mouvement"
【D】 Volksabstimmung "Personenfreizügigkeit"
wird folgen.
|
jSj Vol.
67
August 15, 2005 [ J/E ]
|
【J】 郵政民営化を問う?衆院選'05
【E】 Lower House
election 2005, a call for the postal privatization?
|
jSj Vol.
66 June 01, 2005 [ J/E ]
|
◇[Interview ]
Michael Ambuehl, EDA-Staatssekretaer / Daniel Sägesser,
Coopzeitung
【D】Im Gespraech ueber
Europa: ≪Die Schweiz profitiert≫
das Verhaeltnis Schweiz-EU, den bilateralen Weg und den
Visa-Handel.
(Coopzeitung Nr. 15 vom 13. April 2005)
【J】国民投票を控えて新外務次官に聞く「シェンゲン・ダブリン条約はスイスに有益」
(コープ新聞 No. 15, 2005年4月13日付)
|
jSj
Vol. 65 May 07, 2005 [ J/E ]
|
【J】 「隣は何をする人ぞ」隣国の反日デモについて
【E】 <The neighbors what are they doing?> Anti-Japan protests
in neighboring countries
|
jSj Vol. 64 April 02, 2005 [ J/E/F ]
|
【J】 「スイス」の運命
【E】 The destiny
of <Swiss>
【F】 La destinée de
<Swiss>
|
jSj
Vol. 63 March 06, 2005 [ J/E ]
|
【J】 彷徨える余剰金準備
【E】 Whereabouts
of the excess gold reserve
|
jSj Vol.
62 February 08, 2005 [ E/J/F ]
|
【E】 An E-Mail
from Indonesia in 2005
【J】 2005年インドネシアからのEメール
【F】 Un email de l’Indonésie,
janvier 2005
|
jSj Vol.
61 December 08, 2004 [ J/E]
|
【J】 国民投票2004年11月 「国の役割と地方の役割」
【E】 National Vote
of November 2004
<
Role to be played by the National and Local Governments >
【D】 - Deutsch folgt –
|
jSj Vol.
60 October 31, 2004 [ J/E/F ]
|
【J】
日本旅行2004 − 北東北編
【E】 Japan Travel 2004 - North Tohoku
【D】 Japan Reise 2004 - Nord-Tohoku -
Deutsch folgt –
【F】 Notre
voyage au Japon en 2004
- le North Tohoku
|
jSj Vol.
59 August 22, 2004 [ J/E ]
|
【J】 建国記念日と再建国記念日
【E】 National Foundation Day and National Reconstruction
【D】
Nationaler Gruendungstag und nationaler Wiederaufbautag - Deutsch folgt -
|
jSj Vol.
58 July 22, 2004 [ J/E/D/F ]
|
【J】 スイスの経験的医療事情
【E】 Personal Experience with Swiss Medical System
【D】
Persönliche Erfahrung mit Der medizinischen
Krankenversorgung in der Schweiz
【F】 Mes expériences personnelles avec le
système médical suisse
|
jSj Vol.
57 June 15, 2004 [ J/E/D/F ]
|
【J】 日本旅行をスローで
【E】 Slow traveling in Japan
【D】
Langsames Reisen in Japan
【F】 Voyager au Japon en prenant son temps
|
jSj Vol. 56 May 16, 2004 [ J/E/D ]
|
【J】 北海道新幹線への期待
【E】 Hopes for a Hokkaido-Shinkansen
【D】 Hoffnung auf eine Hokkaido-Shinkansen Verbindung
|
jSj Vol.
55 April 11, 2004 [ J/E/D ]
|
【J】 税と保険「払うからにはしっかり把握」
【E】 Tax and Insurance <Take care of that matter by yourselves>
【D】 Steuer
und Versicherung <Kummerun Sie sich selbe um diese Sache>
【F】 Impôts et
assurances <Il faut s’en occuper soi-même>
|
jSj Vol.
54 March 6, 2004 [ J/E/D/F ]
|
【J】 国民発議・国民投票「悩める五分の魂」]
【E】 People's
Initiative and referendum <Even a small worm (citizen) has his
right to exist>
【D】 Volksinitiative und
Referendum
<Auch ein kleiner Wurm
(Bürger) hat ein Recht auf Existenz>
【F】
Initiative du peuple et référendum
< Les résultats de
l’article “même un petit ver (citoyen) a le droit de vivre“ >
|
jSj Vol.
53 January 24,
2004 [ J/E/D/F ]
|
【J】 国民発議・国民投票「悩める五分の魂」]
【E】
People's Initiative and referendum <Even a small worm (citizen)
has his right to exist>
【D】 Volksinitiative und
Referendum
<Auch ein kleiner Wurm
(Bürger) hat ein Recht auf Existenz>
【F】
Initiative du peuple et référendum < Même un petit ver (citoyen)
a le droit de vivre>
|
jSj
Vol. 52 January 04,
2004 [ J/E ]
|
【J】 1友人からの手紙 「ああ、市町村合併 一歩前進編2003年12月18日現在」
【E】
Ah! The merger of municipalities
(a letter from a friend)
One step forward as of December 18, 2003
|
jSj Vol. 51 November 30, 2003 [ J/E/F ]
|
【J】
農業に寄添う暮らし
【E】 Living nearby farmers
【D】 Das Leben in der Naehe von Bauern -
Deutsche Übersetzung folgt -
【F】 Vivre
proche de la nature, proche d’une zone agricole
|
jSj
Vol. 50 November
01, 2003 [ J/E/D ]
|
【J】 「ネット証券、お前もか?」
【E】 “Internet Securities
Companies, you do that too?”
【D】 "Internet Wertschriften-Gesellschaften,
machen Sie auch solche Geschäfte?"
|
jSj
Vol. 49 September
27, 2003 [ J/E/D/F ]
|
【J】 スノーレジャーの効能について
【E】 Effects of leisure time in the
snow
【D】 Die Wirkung der Freizeitaktivitäten im
Schnee
【F】 Les bienfaits des loisirs
hivernaux
|
jSj
Vol. 48 August 22, 2003 [ J/E/D/F ]
|
【J】 1友人からの手紙 「ああ、市町村合併」
【E】 Ah! The merger
of municipalities - A letter from a friend -
【D】 Ach! Der Zusammenschluss
von Gemeinden - Ein Brief vom einem Freund -
【F】 Ah, la
fusion de communes ! - Une lettre d’un ami -
|
|
jSj Vol. 47 July
13, 2003 [ J//D/E/F ]
|
【J】 スイス事情「美しい国土を保つには?」
【E】 Swiss
Circumstances "How to keep a country beautiful?"
【D】 Schweiz Umstand
"Wie behält man ein Land schön?"
【F】 Suisse fait "comment garder un pays
magnifique?"
|
|
jSj Vol. 45 May
01, 2003 [ J//D/E/F ]
|
【J】 青少年の問題
【E】 About
juveniles
【D】 Ueber die Jugend
【F】 Les jeunes
|
|
jSj
Vol. 44 March 19, 2003 [ J/E/D/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
シリーズ その7 「道標9. 夢と勇気」
【E】 Let's create a happy vivid life!
Series 7 < Guidepost No. 9. Dream and brave >
【D】 Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges
Leben!
Serie 7.
< Wegweiser Nr. 9. Traum und Mut >
【F】 Inventons-nous une vie heureuse et
palpitante
Serie 7 < Point
de repere no. 9 Rêves et courage >
|
|
jSj
Vol. 42 December 31,
2002 [ J/E/D ]
|
【J】
2002年12月7日に頂いた東京の読者からの質問より
『スイスが国連に加盟したときと、しないとき』
【E】 A letter from
a reader from Tokyo dated December 7, 2002 ”What are the consequences
for Switzerland
in case of joining or not joining to the United Nations.”
【D】 Ein Brief von einem Leser aus Tokyo
datiert vom 7. Dezember 2002 ”Was sind die
Folgen für
die Schweiz im Falle eines Beitritts oder Nicht-Beitritts zu den
Vereinigten
Nationen
(UNO)."
|
|
jSj
Vol. 41 December 3, 2002
[ J//E/D/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
シリーズ その6「道標8. 今宵貴方とダンスを」
【E】 Let's create a happy vivid life!
Series 6 < Guidepost No. 8. Dance with you tonight >
【D】 Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges
Leben!
Serie 6.
< Wegweiser Nr. 8. Ich tanze mit dir heute Abend >
【F】 Inventons-nous
une vie heureuse et palpitante !
Serie
6 < Point de repere no. 8 Viens danser avec moi ce soir >
|
|
jSj
Vol. 40 September 1,
2002 [ J//D/E/F
]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
シリーズ その5 「道標7. あなたは立派なスタイリスト」
【D】 Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges
Leben!
Serie 5.
< Wegweiser Nr. 7. Sie sind eine ausgezeichnete Stilistin >
【E】 Let's create a happy vivid life!
Series 5 < Guidepost No. 7. You are an excellent stylist >
【F】 Inventons-nous une vie heureuse et
palpitante,
Serie 5 < Point de repere
no. 7 Vous êtes une parfaite
styliste >
|
|
jSj
Vol. 39 August 3, 2002 [ J//D/E/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! シリーズ その4 「道標6. 創作料理」
【D】 Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges
Leben!
Serie 4.
< Wegweiser Nr. 6. Die Schöpfungsküche >
【E】 Let's create a happy vivid life! Series
4 < Guidepost No. 6. Creative cooking >
【F】 Inventons-nous une vie heureuse et
palpitante,
Serie
4 < Point de repere no. 6 Une cuisine creative, innovatrice,
le
violon d’Ingres du specialiste >
|
|
jSj
Vol. 37 June 15, 2002 [ J//E/D ]
|
【J】 『客の権利、金融機関の義務と責任』
【E】 <Clients' rights, obligations and responsibilities
of financial institutions>
【D】
<Kundenrechte, Verpflichtungen und Verantwortung von
Finanz-Unternehmen>
|
|
jSj
Vol. 36 May 26, 2002 [ J/D/E/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
シリーズ その3 「道標5. アクア フィット、歩く水泳」
【D】 Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges
Leben!
Serie 3. < Wegweiser Nr.
5. Aqua Fit >
【E】 Let's create a happy vivid life! Series 3 < Guidepost No. 5. Aqua Fit >
【F】 Inventons-nous une vie heureuse et
palpitante
Serie 3 < Point de repère no. 5 Aqua Fit >
|
|
jSj
Vol. 35 May 5, 2002 [ J/E/D ]
|
【J】 私的金融サーヴィス考
【E】 Personal thoughts about financial services
【D】 Persönliche Gedanken über finanzielle
Dienstleistungen
|
|
jSj
Vol. 34 April 4, 2002 [ J/D/E/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
シリーズ その2 「道標4. ウォーキングの効用について」
【D】 Gestalten wir ein
fröhliches lebhaftiges Leben!!
Serie 2. < Wegweiser Nr. 4. Die Wirkung von laufen >
【E】 Let's create a happy vivid life!!
Series
2 < Guidepost No. 4. The effektion of
walking >
【F】 Inventons-nous une vie
heureuse et palpitante
Serie 2 < Point de repère no. 4 Les bienfaits de
la marche >
|
|
jSj
Vol. 33 March 17, 2002 [ J ]
【J】「スイスの国連加盟」がどのように準備されたか、知りたいと思いませんか?
- スイス連邦政府のウェブサイト紹介
【D】 Moechten Sie nicht wissen wie die Volksinitiative < fuer
den Beitritt der Schweiz zur
Organisation der Vereinten Nationen (UNO)> behandelt
wurde?
- Vorstellung
der Webseiten der Eidgenossenschaft
(Die
deutsche Uebersetzung wurde diesmal weggelassen. Bitte konsultieren Sie
die
Texte auf den entsprechenden Internet-Seiten.)
【E】 Wouldn't you like to know how the people's initiative "For
Switzerland's membership of
the
United Nations (UN)" was handled?
-
Introducing the web pages of the Swiss Federation
(The
English translation was omitted this time. Please refer to
the relevant web pages.)
|
|
jSj
Vol. 32 March 3, 2002 [ J/D/E/F ]
|
【J】 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!
【D】 Gestalten wir
ein fröhliches lebhaftiges Leben!
【E】 Let's create a happy
vivid life!
【F】 Inventons-nous une vie heureuse et palpitant
|
|
jSj
Vol. 31 January 27, 2002 [ D/J/E/F ]
|
[Iterview]
Kaspar Villiger, Bundespräsident / Daniel
Sägesser, Coopzeitung
【D】
Wie steht es denn um unser Image?
【J】 スイスのイメージは今?
【E】 How is the
actual images of Switzerland now?
【F】
Quel est l’image actuelle de la Suisse?
|
|
jSj
Vol. 30 December 30, 2001 [ J/D/E ]
|
【J】 2001年12月に実施されたスイスの国民投票結果
「健全財政改革・軍備保持支持、革新的税制改革反対」
【D】 Die Ergebnisse der Abstimmungen vom Dezember
2001
[Gesunde Finanzen, Unterstützung
der Armee und keine radikale Besteuerung]
【E】 The results of Swiss votes in December
2001
[Citizens want healthy national finances, no abolition of the
Swiss army,
and refuse radical taxation]
|
|
jSj
Vol. 29 December 1, 2001 [ J/D/E/F ]
|
【J】 日々の禅語 「遊戯(ゆげ)」
【D】 Alltag Zen-Wort 'Yuge; Spielen und
spassen'
【E】 Everyday Zen-Word ’Yuge;
Playing and enjoying’
【F】 ² Yuge (jouer et avoir du plaisir)², un mot zen utilisé chaque jour
|
|
jSj
Vol. 28 October 12, 2001 [ D/J/E/F ]
|
[Interview]
Laurent Goetschel of Swisspeace
/ Eva Nydegger, Coopzeitung
【D】
Reaktionen aus der Schweiz zu den Terroranschlägen in den USA
【J】
米国の同時多発テロ攻撃に対するスイスの反応
【E】 Swiss reactions about the terror attack in the United States
【F】
Reactions suisses sur les attentats de terrorisme en Etats-Unis
|
|
jSj
Vol. 26 July 7, 2001 [ J/D/E/F ]
|
【J】 日々の禅語 「挨拶(あいさつ)」
【D】 Alltag Zen-Wort 'Gruss'
【E】 Everyday Zen-Word 'Greetings'
【F】 ²Salutations², un mot zen utilisé chaque jour
|
明子 ヒューリマン: 1979年以来在中央スイス。23年に及ぶ金融機関の勤務で、日瑞の金融市場の変遷を見る機会を得る。そして社会は政治と経済を軸に動いている事を実感。日瑞両国の市民権を与えられている恩典に対して、多少なりともご恩返しをしようとメルマガで両国の事情を、1市民として自身で咀嚼したメッセージを読者にお伝えするよう心がけている。敢えて多言語表記をしているのは、日本語が得意ではない人々、そして日本を理解したいと思う人々にも伝えたい為、自身も外国語は特に得意ではないのだが挑戦している。出来るだけ乗り物を使わずに歩き、健康的な食生活と規則正しい生活を心掛けている。
Akiko Huerlimann has been living in Switzerland
since 1979. During her 23 years of work at financial institutions, she had
the chance to watch changes of financial markets in Switzerland
and Japan.
Then, she paused to realize that our society is moving with politics and
economy at the core. She was granted Swiss citizenship, apart from her
native Japanese nationality. In order to compensate to that privilege, she
tries to report about circumstances of the two countries with her own
comprehension as a citizen through this mail magazine. She dares to issue
it as a multilingual magazine. Because she has the challenge to inform
people that are not good at Japanese or people who wish to know about Japan too,
though she herself is not particularly good with foreign languages. Daily
walks and creating a healthy life is a top priority in her present life.
|