jp*Swiss*journal

 

Akiko Hürlimann

References

明子 ヒューリマン

 

image002 jSj Vol. 135 April 20, 2012 [ J/E ]

J国民投票20120311日の結果、「別荘発議」の誤算
EResult of the National Voting on March 11, 2012
      Miscalculation of "The Secondary Residence Initiative"

 

image002 jSj Vol. 134 March 09, 2012 [ J/E ]

J国民投票 20120311

1. 「別荘」発議、2. 「建設費節減」発議、3. 「誰にも6週間の休暇」発議、

4. 「マネーゲーム」連邦法、5. 「書籍再販売価格維持」連邦法

ENational Voting on March 11, 2012

   1. Initiative "Secondary residence", 2. Initiative "Building-savings"

   3. Initiative "6 weeks holiday for everybody", 4. Federal Law "Money games"

   5. Federal Law "Resale-price maintenance for books"

 

image002 jSj Vol. 133 February 08, 2012 [ J/E ]

 J】スイスの職人事情
ESwiss craftsmen's world

 

image002 jSj Vol. 132  December 31, 2011   [ J/E ]

 J2011年連邦議会議員選挙結果概況

EResults of the parliament elections 2011 by overview

 

image002 jSj Vol. 131  November 30, 2011   [ J/E ]

 J 2011年連邦議会議員選挙結果概況

EResults of the parliament elections 2011 by overview

 

image002 jSj Vol. 130  October 18, 2011   [ J/E ]

 J 2011年連邦議会議員選挙概況

E Federal parliament elections 2011 overview

 

image002 jSj Vol. 129  September 15, 2011   [ J/E ]

 J ミシュリン・カルミ=レ連邦評議員(外相)辞任表明の余波

E Aftermath of Announcing the resignation of Micheline Calmy-Rey,

Federal Councilor and Head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs

 

image002 jSj Vol. 128  August 11, 2011   [ J/E ]

J 脱原発考その後

E Development of breaking with nuclear power

 

image002 jSj Vol. 127  June 24, 2011   [ J/E ]

J 町家滞在記

E Stay in Japanese Town houses

 

image002 jSj Vol. 126  April 26, 2011   [ J/E ]

J】 脱原発考

E Thoughts of breaking with nuclear power

 

image002 jSj Vol. 125  March 19, 2010   [ J/E ]

J 女性参政権40周年

E Forty years commemoration of women's suffrage

 

image002 jSj Vol. 124  February 05, 2011   [ J/E ]

J】 国民投票 20110213

    「武力からの保護」

E】 National Voting on February 13, 2011

    <For protection from force by arms>

 

image002 jSj Vol. 123  December 26, 2010   [ J/E ]

J 国民投票 20101128日<続編>

   1) 「国外追放発議」と連邦議会対案

   2) 「公正な税制発議」

E[Sequel] of the National Voting on November 28, 2010

   1) <Initiative of deportation> and Alternative draft by the parliament

   2) <Initiative of fair tax system>

 

image002 jSj Vol. 122  November 20, 2010   [ J/E ]

J 国民投票 20101128

   1) 「国外追放発議」と連邦議会対案

   2) 「公正な税制発議」

E National Voting on November 28, 2010

   1) <Initiative of deportation> and Alternative draft by the parliament

   2) <Initiative of fair tax system>

 

image002 jSj Vol. 121  October 16, 2010   [ J/E ]

J 2010年日本旅行 「山陰編」

E Japan travel "Sanin" 2010

 

image002 jSj Vol. 120  September 04, 2010   [ J/E ]

J スイス政府に変革の兆し

E Reform signs of the Swiss Government

 

image002 jSj Vol. 119  July 24, 2010   [ J/E ]

J】 ガラパゴス現象

E】 Galapagos phenomena

 

image002 jSj Vol. 118  June 19, 2010   [ J/E ]

J】 戦闘を嫌う若者達

E】 Younger people reluctant to battle

 

image002 jSj Vol. 117  May 13, 2010   [ J/E ]

J】 国防の在り方

E】 National Defense Stance

 

image002 jSj Vol. 116  April 04, 2010   [ J/E ]

J】 民間防衛

E Civil Protection

 

image002 jSj Vol. 115  February 27, 2010   [ J/E ]

J   国民投票 20100307

1 人体研究に対する憲法条項

2 「動物保護弁護士の国民発議」

3 企業年金:移行期給付率の調整

E    National Voting on March 07, 2010

1 Constitution Article about Research on Humans

2 Lawyer for Animal Protection-Initiative

3 Corporate Pension: Adjustment of Minimum Conversion Rate

 

image002 jSj Vol. 114  January 30, 2010   [ J/E ]

J】 国営放送局

E State-Run Broadcasting Station

 

image002 jSj Vol. 113  December 31, 2009   [ J/E ]

J】 国民投票20091129予想外の結果

E】 Unexpected result of National Voting on November 29, 2009

 

image002 jSj Vol. 112  November 21, 2009   [ J/E ]

J】  国民投票 20091129

    1 航空運輸特別財政措置

    2 国民発議「軍需物資の輸出禁止」

    3 国民発議「ミナレット建設反対」

E】  National Voting on November 29, 2009

    1 <Special Financing of Air Traffic>

    2 Peoples' Initiative <Export Ban for war materials>

    3 Peoples' Initiative <Against Minaret Construction>

 

image002 jSj Vol. 111  October 25, 2009   [ J/E ]

J】 日本再発見

E】 Rediscovery of Japan

 

image002 jSj Vol. 110  September 10, 2009     [ J/E ]

J 国民投票 2009927

   1 期限付き消費税率引き上げによる障害者保険の追加支援策

   2 一般国民発議採用の放棄

E】 National Voting on September 27, 2009

     1 Limited additional financing of

          the disability insurance by increase of value-added tax

     2 Renunciation of the introduction of a general people's initiative

 

image002 jSj Vol. 109  August 02, 2009    [ J/E ]

J連邦評議員選

E】 The Federal Councilor Election

 

image002 jSj Vol. 108  June 20, 2009    [ J/E ]

J】 政党政治

E Party Politics

 

image002 jSj Vol. 107  May 10, 2009   [ J/E ]

J】 国民投票 2009517

    「将来に補完代替医療」、「電子生体認証旅券」

E】 National Voting on May 17, 2009

    <Future with complementary medicine>,

    <Introducing electrically registered biometric data in Swiss passport and

 travel document for foreign person>

 

image002 jSj Vol. 106  April 04, 2009  [ J/E ]

J】 晩年の心得

EIn preparing for the fall of life

 

image002 jSj Vol. 105  March 01, 2009 [ J/E ]

J】 スイスに於ける金融危機の影響

E Influence by the Financial Crisis in Switzerland

 

image002  Sj Vol. 104   January 31, 2009 [ J/E ]

J】国民投票200928日 スイスEU間移住の自由:

協定継続とブルガリアとルーマニアへ拡大

ENational Voting on February 08, 2009

Swiss-EU free movement of persons: Continuation of the Agreement and Expansion

to Bulgaria and Romania

 

image002  jSj Vol. 103   December 31, 2008 [ J/E ]

J】 スイスの新内閣

E New Cabinet of Switzerland

 

image002  jSj Vol. 102 November 29, 2008

J 20081130 国民投票

1.児童ポルノ犯罪時効廃止、2.国民年金受給年齢引き下げ、3.集団訴願権、

4.大麻政策、5.麻薬法修正

E National Voting on November 30, 2008

1. Suspension of limitation for pornographic criminal action to children,

2. For a flexible AHV-age,

3. Collective remonstrance rights,

4. For a reasonable cannabis politics,

5. Amendment of drugs law

 

image002  jSj Vol. 101   October 20, 2008 [ J/E ]

J】 四国の秘境
E Deep Japan in Shikoku

 

image002  jSj Vol. 100   September 11, 2008 [ J/E ]

J】 国土の自然公園化

E Trend of national land for natural park

 

image002  jSj Vol. 99 August 09, 2008 [ J/E ]

J WTOの役割
E Role of WTO

 

image002  jSj Vol. 98   July 05, 2008 [ J/E ]

J】 保守の分裂

E Fragmented Conservatives

 

*             jSj Vol. 97   May 31, 2008 [ J/E ]

J200861日 国民投票 「民主的な国籍取得法」「国民の主権を守る」「健康保険法」

ENational Voting on June 01, 2008

<Democratic acquirement of nationality>, <People's sovereign instead of authority's propaganda>, <for quality and cost-effectiveness in health insurance>

 

*             jSj Vol. 96   May 01, 2008 [ J/E ]

J】 スイス民主主義に連帯のうねり

ESolidary swell for the Swiss democracy

 

*             jSj Vol. 95   March 26, 2008 [ J/E ]

J 余生の生活設計

E Life plan for the golden-years

 

*             jSj Vol. 94   February 23, 2008 [ J/E ]

J2008224日 国民投票「観光地の戦闘機飛行中止」「法人税改正案II

E National Voting on February 24, 2008

      <Halt air force jet flights over tourist areas>, <Corporate tax reform II>

 

*             jSj Vol. 93   January 26, 2008 [ J/E ]

J】激震の後のスイスの政局

ESwiss political situation after the seismic tremor

 

*             jSj Vol. 92   December 18, 2007 [ J/E/F ]

J 激震に揺さぶられたスイス政府

E Swiss Government attacked by a seismic tremor

F  Une secousse sismique frappe le gouvernement suisse

 

*             jSj Vol. 91   November 11, 2007 [ J/E/F ]

J】スイスの経験的医療事情 外科編

EPersonal Experience with Swiss Medical System, Surgery Edition

FMon expérience personnelle avec le système médical suisse, la chirurgie

 

*             jSj Vol. 90   September 02, 2007 [ J/E ]

J スイスの環境問題

E Environmental matter of Switzerland

 

*             jSj Vol. 89   July 22, 2007 [ J/E ]

J スイスのエネルギー事情

E Energy situation in Switzerland

 

*             jSj Vol. 88   June 08, 2007 [ J/E ]

J 2007617日 国民投票 「障害者保険第5次修正案」他              
E National Voting on June 17, 2007

The 5th revision of the disabled insurance, and others       

 

*             jSj Vol. 87   May 05, 2007 [ J/E ]

J スイスの労働環境

E Working environment in Switzerland               

 

*             jSj Vol. 86   April 03, 2007 [ J/E ]

Jスイスの国防

ESwiss National Defense                  

 

*             jSj Vol. 85   March 04, 2007 [ J/E ]

J 2007311日 国民投票の争点 「統一健康保険制度を求める」

E Point of dispute about national voting on March 11, 2007

for <Standardized Health Insurance System>

 

*             jSj Vol. 84   January 27, 2007 [ J/E ]

J 日々の薬膳

E Everyday cooking with Yakuzen

 

*             jSj Vol. 83   December 28, 2006 [ J/E ]

J】 選択的消費

E Selective Consumption

 

*             jSj Vol. 82   November 21, 2006 [ J/E ]

J20061126日国民投票の争点 「東欧支援法」と「家族手当法」他

E Point of dispute about national voting on November 26, 2006
  < Assistance to the East >, <Family allowance law>, and others

 

*             jSj Vol. 81   October 28, 2006 [ J/E/F ]

J国民投票 2006924日の結果について

EAbout results of national voting on September 24, 2006

FRésultats de la votation du 24 septembre 2006.

 

*             jSj Vol. 80   September 19, 2006 [ J/E/F ]

J2006924日 国民投票

1.「国立銀行の収益を国民年金に」、2.「外国人法」、3.難民収容法修正案」
E National Vote on September 24, 2006

 1. <SNB profit to AHV>, 2. < Foreign citizen Law>, 3. <Amendment of Asylum Law>

FVotation du 24 septembre 2006.

1. Bénéfices de la BNS à l’AVS, 2. Loi fédérale sur les étrangers,

3. Modification de la loi sur l’asile

 

*             jSj Vol. 79   August 21, 2006 [ J/E/F/D ]

J 憧れの暮らし 「住まい編」

E Yearning way of living <Habitation>

F Souhaits pour un certain mode de vie <habitation>

D Sehnsuechtiger Lebensstil <Wohnung>

 

*             jSj Vol. 78   July 30, 2006 [ J/E/F ]

J 一友人からの手紙 <Part 2> 「ああ、市町村合併−地方と小泉改革」

E A letter from a friend <Part 2>

"Ah! The merger of municipalities - Local regions and Koizumi reform"

F Une lettre d’un ami <Part 2>

"Ah la fusion des municipalities - Régions locales et réformes de Koizumi"

 

*             jSj Vol. 77   June 20, 2006 [ J/E/F ]

J 一友人からの手紙 <Part 1> 「ああ、市町村合併−後日譚」

E A letter from a friend <Part 1>

"Ah! The merger of municipalities - Subsequent circumstances"

FUne lettre d’un ami <Part 1>

"Ah la fusion des municipalités! - circonstances ultérieures"

 

*             jSj Vol. 75 & 76   April 27 & May 21, 2006 [ J/E/F ]

J】 地球温暖化と日本の昔の田舎暮らし
<Part 1> 1.
はじめに、2. 昔の暮らしの基礎にあったこと、3. 衣について、4. 食について

<Part 2> 5. 住について、6. 昔の暮らしの楽しみ、7. 昔の暮らしのつらかった事、煩わしく怪しからんと思ったこと、8. おわりに
E Global warming and Japanese country life in the past

<Part 1> 1. Introduction, 2. Basic things of life in the past, 3. About clothing, 4. About eating habits

<Part 2> 5. About housing, 6. Pleasure of life in the past, 7. Troubles, annoyance and injustice in the past, 8. Epilogue

FRéchauffement de la planète et mode de vie des Japonais dans les campagnes

<Part 1> 1. Introduction 2. Choses essentielles de la vie dans le passé 3. Les vêtements 4. Nos habitudes alimentaires

<Part 2> 5. concernant la maison 6. Nos plaisirs dans le passé 7. Ennuis, contrariétés et injustices autrefois 8. Epilogue

 

*             jSj Vol. 74   March 26, 2006 [ J/E/F ]

J 藤原正彦著「国家の品格」を読んで
EHaving read a book with the title "Nation dignity" by Masahiko Fujiwara

F J’ai lu le livre "Nation dignity" écrit par Masahiko Fujiwara

D Die Lektuere des Buches mit dem Titel "die Wuerde der Nation"

von Masahiko Fujiwara  -wird folgen-

 

*             jSj Vol. 73   February 26, 2006 [ J/E/D ]

J 税制を取り巻く環境

E The environment around the taxation system

D Gedanken zum Steuersystem -wird folgen-

 

*             jSj Vol. 72  January 29, 2006 [ J/E/ ]

J 小子化社会

E A society with fewer children

F Une société qui a moins d’enfants

D Eine Gesellschaft mit weniger Kindern wird folgengen

 

*             jSj Vol. 71   December 26, 2005 [ J/E/F ]

J 国民投票「日曜日の営業」を考える

E National Vote Thoughts about <more opened shops on Sunday>

D Volksabstimmung Gedanken ueber "Sonntagsverkauf wird folgen

 

*             jSj Vol. 70   November 21, 2005 [ J/E ]

J 加藤周一さんに聞く 『今、なぜ戦後か』

E Mr. Shuchi Kato was asked "Why post war now?"

 

*             jSj Vol. 69   October 16, 2005 [ J/E/F ]

J 国民投票 「移転(移住)の自由」その後
E National Vote "Freedom of Movement" Foolow up

F Votation fédérale "Liberté de mouvement" suite

D Volksabstimmung "Personenfreizügigkeit" Fortsetzung wird folgen.

 

*             jSj Vol. 68   September 18, 2005 [ J/E/F ]

J 国民投票 「移転(移住)の自由」の是非
E National Vote "Freedom of Movement"

F Votation fédérale "Liberté de mouvement"

D Volksabstimmung "Personenfreizügigkeit" wird folgen.

 

*             jSj Vol. 67   August 15, 2005 [ J/E ]

J 郵政民営化を問う衆院選'05

E Lower House election 2005, a call for the postal privatization?

 

*             jSj Vol. 66   June 01, 2005 [ J/E ]

[Interview ] Michael Ambuehl, EDA-Staatssekretaer / Daniel Sägesser, Coopzeitung

DIm Gespraech ueber Europa: Die Schweiz profitiert
        das Verhaeltnis Schweiz-EU, den bilateralen Weg und den Visa-Handel.

      (Coopzeitung Nr. 15 vom 13. April 2005)

J】国民投票を控えて新外務次官に聞く「シェンゲン・ダブリン条約はスイスに有益」

   (コープ新聞 No. 15, 2005413日付)

 

*             jSj Vol. 65   May 07, 2005 [ J/E ]

J 「隣は何をする人ぞ」隣国の反日デモについて

E <The neighbors what are they doing?> Anti-Japan protests in neighboring countries

 

*             jSj Vol. 64   April 02, 2005 [ J/E/F ]

J 「スイス」の運命

E The destiny of <Swiss>

F La destinée de <Swiss>

 

*             jSj Vol. 63   March 06, 2005 [ J/E ]

J 彷徨える余剰金準備

E Whereabouts of the excess gold reserve

 

*             jSj Vol. 62   February 08, 2005 [ E/J/F ]

E An E-Mail from Indonesia in 2005

J 2005年インドネシアからのEメール

F Un email de l’Indonésie, janvier 2005

 

*             jSj Vol. 61   December 08, 2004 [ J/E]

J 国民投票200411月 「国の役割と地方の役割」

E National Vote of November 2004

< Role to be played by the National and Local Governments >

D - Deutsch folgt –

 

*             jSj Vol. 60   October 31, 2004 [ J/E/F ]

J 日本旅行2004 − 北東北編

E Japan Travel 2004 - North Tohoku

D Japan Reise 2004 - Nord-Tohoku       - Deutsch folgt –

F Notre voyage au Japon en 2004  - le North Tohoku

 

*             jSj Vol. 59   August 22, 2004 [ J/E ]

J 建国記念日と再建国記念日

E National Foundation Day and National Reconstruction

D Nationaler Gruendungstag und nationaler Wiederaufbautag   - Deutsch folgt -

 

*             jSj Vol. 58   July 22, 2004 [ J/E/D/F ]

J スイスの経験的医療事情

E Personal Experience with Swiss Medical System

D Persönliche Erfahrung mit Der medizinischen Krankenversorgung in der Schweiz

F Mes expériences personnelles avec le système médical suisse

 

*             jSj Vol. 57   June 15, 2004 [ J/E/D/F ]

J 日本旅行をスローで

E Slow traveling in Japan

D Langsames Reisen in Japan

F Voyager au Japon en prenant son temps

 

*             jSj Vol. 56   May 16, 2004 [ J/E/D ]

J 北海道新幹線への期待

E Hopes for a Hokkaido-Shinkansen

D Hoffnung auf eine Hokkaido-Shinkansen Verbindung

 

*             jSj Vol. 55   April 11, 2004 [ J/E/D ]

J 税と保険「払うからにはしっかり把握」

E Tax and Insurance <Take care of that matter by yourselves>

D Steuer und Versicherung <Kummerun Sie sich selbe um diese Sache>

F Impôts et assurances <Il faut s’en occuper soi-même>

 

*             jSj Vol. 54   March 6, 2004 [ J/E/D/F ]

J 国民発議・国民投票「悩める五分の魂」]
E People's Initiative and referendum <Even a small worm (citizen) has his right to exist>

D Volksinitiative und Referendum

<Auch ein kleiner Wurm (Bürger) hat ein Recht auf Existenz>

F Initiative du peuple et référendum

< Les résultats de l’article “même un petit ver (citoyen) a le droit de vivre“ >

 

*             jSj Vol. 53   January 24, 2004 [ J/E/D/F ]

J 国民発議・国民投票「悩める五分の魂」]
E People's Initiative and referendum <Even a small worm (citizen) has his right to exist>

D Volksinitiative und Referendum

<Auch ein kleiner Wurm (Bürger) hat ein Recht auf Existenz>

F Initiative du peuple et référendum < Même un petit ver (citoyen) a le droit de vivre>

 

*             jSj Vol. 52   January 04, 2004 [ J/E ]

J 友人からの手紙 「ああ、市町村合併 一歩前進編20031218日現在」

E Ah! The merger of municipalities (a letter from a friend)

           One step forward as of December 18, 2003

 

*             jSj Vol. 51   November 30, 2003 [ J/E/F ]

J 農業に寄添う暮らし

E Living nearby farmers

D Das Leben in der Naehe von Bauern - Deutsche Übersetzung folgt -

F Vivre proche de la nature, proche d’une zone agricole

 

*             jSj Vol. 50   November 01, 2003 [ J/E/D ]

J 「ネット証券、お前もか

E “Internet Securities Companies, you do that too?”

D "Internet Wertschriften-Gesellschaften, machen Sie auch solche Geschäfte?" 

 

*       jSj Vol. 49   September 27, 2003 [ J/E/D/F ]

J スノーレジャーの効能について

E Effects of leisure time in the snow

D Die Wirkung der Freizeitaktivitäten im Schnee

F Les bienfaits des loisirs hivernaux

 

*             jSj Vol. 48   August 22, 2003 [ J/E/D/F ]

J 1友人からの手紙 ああ、市町村合併

E Ah! The merger of municipalities - A letter from a friend -

D Ach! Der Zusammenschluss von Gemeinden - Ein Brief vom einem Freund -

F Ah, la fusion de communes ! - Une lettre d’un ami -

 

*             jSj Vol. 47   July 13, 2003 [ J//D/E/F ]

J スイス事情「美しい国土を保つには?」

E Swiss Circumstances "How to keep a country beautiful?"

D Schweiz Umstand "Wie behält man ein Land schön?"

F Suisse fait "comment garder un pays magnifique?"

 

*            jSj Vol. 45   May 01, 2003 [ J//D/E/F ]

J 青少年の問題

E About juveniles 

D Ueber die Jugend 

F Les jeunes

 

*      jSj Vol. 44   March 19, 2003 [ J/E/D/F ]

J人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! 

      シリーズ その7 「道標9. 夢と勇気」

ELet's create a happy vivid life!

      Series 7 < Guidepost No. 9. Dream and brave >

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!

      Serie 7. < Wegweiser Nr. 9. Traum und Mut >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante

      Serie 7 < Point de repere no. 9 Rêves et courage >

 

*            jSj Vol. 42   December 31, 2002 [ J/E/D ]

J 2002127日に頂いた東京の読者からの質問より

      『スイスが国連に加盟したときと、しないとき』

E A letter from a reader from Tokyo dated December 7, 2002 ”What are the consequences

      for Switzerland in case of joining or not joining to the United Nations.”

D Ein Brief von einem Leser aus Tokyo datiert vom 7. Dezember 2002 ”Was sind die

      Folgen für die Schweiz im Falle eines Beitritts oder Nicht-Beitritts zu den Vereinigten

      Nationen (UNO)."

 

*             jSj Vol. 41   December 3, 2002 [ J//E/D/F ]

J人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! 

      シリーズ その6「道標8. 今宵貴方とダンスを」

ELet's create a happy vivid life!

      Series 6 < Guidepost No. 8. Dance with you tonight >

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!

      Serie 6. < Wegweiser Nr. 8. Ich tanze mit dir heute Abend >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante !

  Serie 6 < Point de repere no. 8 Viens danser avec moi ce soir >

 

*       jSj Vol. 40   September 1, 2002 [ J//D/E/F ]

J 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! 

      シリーズ その5 「道標7. あなたは立派なスタイリスト」
D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!

      Serie 5. < Wegweiser Nr. 7. Sie sind eine ausgezeichnete Stilistin >

ELet's create a happy vivid life!

      Series 5 < Guidepost No. 7. You are an excellent stylist >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante,

   Serie 5 < Point de repere no. 7 Vous êtes une parfaite styliste >

 

*            jSj Vol. 39   August 3, 2002 [ J//D/E/F ]

J 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! シリーズ その4 「道標6. 創作料理」

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!

      Serie 4. < Wegweiser Nr. 6. Die Schöpfungsküche >

ELet's create a happy vivid life! Series 4 < Guidepost No. 6. Creative cooking >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante,

 Serie 4 < Point de repere no. 6 Une cuisine creative, innovatrice,

 le violon d’Ingres du specialiste >

 

*            jSj Vol. 37   June 15, 2002 [ J//E/D ]

J 『客の権利、金融機関の義務と責任』

E <Clients' rights, obligations and responsibilities of financial institutions>

D <Kundenrechte, Verpflichtungen und Verantwortung von Finanz-Unternehmen>

 

*            jSj Vol. 36   May 26, 2002 [ J/D/E/F ]

J人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!

      シリーズ その3 「道標5. アクア フィット、歩く水泳」

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben! 

   Serie 3. < Wegweiser Nr. 5. Aqua Fit >

E Let's create a happy vivid life! Series 3 < Guidepost No. 5. Aqua Fit >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante

      Serie 3 < Point de repère no. 5 Aqua Fit >

 

*             jSj Vol. 35   May 5, 2002 [ J/E/D ]

J】 私的金融サーヴィス考

E Personal thoughts about financial services
D Persönliche Gedanken über finanzielle Dienstleistungen

 

*            jSj Vol. 34   April 4, 2002 [ J/D/E/F ]

J 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!!

      シリーズ その2 「道標4. ウォーキングの効用について」

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!!

      Serie 2. < Wegweiser Nr. 4. Die Wirkung von laufen >

E Let's create a happy vivid life!!

Series 2 < Guidepost No. 4. The effektion of walking >

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitante

Serie 2 < Point de repère no. 4 Les bienfaits de la marche >

 

*             jSj Vol. 33  March 17, 2002 [ J ]

J「スイスの国連加盟」がどのように準備されたか、知りたいと思いませんか?

     - スイス連邦政府のウェブサイト紹介

D Moechten Sie nicht wissen wie die Volksinitiative < fuer den Beitritt der Schweiz zur

       Organisation der Vereinten Nationen (UNO)> behandelt wurde? 

      - Vorstellung der Webseiten der Eidgenossenschaft

       (Die deutsche Uebersetzung wurde diesmal weggelassen. Bitte konsultieren Sie die

       Texte auf den entsprechenden Internet-Seiten.)
E Wouldn't you like to know how the people's initiative "For Switzerland's membership of

       the United Nations (UN)" was handled?

      - Introducing the web pages of the Swiss Federation

       (The English translation was omitted this time. Please refer to the relevant web pages.)

 

*            jSj Vol. 32   March 3, 2002 [ J/D/E/F ]

J 人生いきいき、皆さん今年も楽しい、人生を!! 

D Gestalten wir ein fröhliches lebhaftiges Leben!

ELet's create a happy vivid life!

F Inventons-nous une vie heureuse et palpitant

 

 image002 jSj Vol. 31   January 27, 2002 [ D/J/E/F ]

[Iterview] Kaspar Villiger, Bundespräsident / Daniel Sägesser, Coopzeitung

D Wie steht es denn um unser Image?

J スイスのイメージは今?

E How is the actual images of Switzerland now?

F Quel est l’image actuelle de la Suisse?

 

 image002 jSj Vol. 30   December 30, 2001 [ J/D/E ]

J 200112月に実施されたスイスの国民投票結果

 健全財政改革・軍備保持支持、革新的税制改革反対

D Die Ergebnisse der Abstimmungen vom Dezember 2001

  [Gesunde Finanzen, Unterstützung der Armee und keine radikale Besteuerung]

EThe results of Swiss votes in December 2001

  [Citizens want healthy national finances, no abolition of the Swiss army,

and refuse radical taxation]

 

*          jSj Vol. 29   December 1, 2001 [ J/D/E/F ]

J 日々の禅語  遊戯(ゆげ)

D Alltag Zen-Wort 'Yuge; Spielen und spassen' 

E Everyday Zen-Word Yuge; Playing and enjoying’

F  ² Yuge (jouer et avoir du plaisir)², un mot zen utilisé chaque jour

 

*           jSj Vol. 28   October 12, 2001 [ D/J/E/F ]

[Interview] Laurent Goetschel of Swisspeace / Eva Nydegger, Coopzeitung

D Reaktionen aus der Schweiz zu den Terroranschlägen in den USA

J 米国の同時多発テロ攻撃に対するスイスの反応

E Swiss reactions about the terror attack in the United States

F Reactions suisses sur les attentats de terrorisme en Etats-Unis

 

*            jSj Vol. 26   July 7, 2001 [ J/D/E/F ]

J 日々の禅語  「挨拶あいさつ

D Alltag Zen-Wort 'Gruss'

E Everyday Zen-Word 'Greetings'

F ²Salutations², un mot zen utilisé chaque jour

 

明子 ヒューリマン 1979年以来在中央スイス。23年に及ぶ金融機関の勤務で、日瑞の金融市場の変遷を見る機会を得る。そして社会は政治と経済を軸に動いている事を実感。日瑞両国の市民権を与えられている恩典に対して、多少なりともご恩返しをしようとメルマガで両国の事情を、1市民として自身で咀嚼したメッセージを読者にお伝えするよう心がけている。敢えて多言語表記をしているのは、日本語得意ではない人々、そして日本を理解したいと思う人々にも伝えたい為、自身も外国語は特に得意ではないのだが挑戦している。出来るだけ乗り物を使わずに歩き、健康的な食生活と規則正しい生活を心掛けている。

 

Akiko Huerlimann has been living in Switzerland since 1979. During her 23 years of work at financial institutions, she had the chance to watch changes of financial markets in Switzerland and Japan. Then, she paused to realize that our society is moving with politics and economy at the core. She was granted Swiss citizenship, apart from her native Japanese nationality. In order to compensate to that privilege, she tries to report about circumstances of the two countries with her own comprehension as a citizen through this mail magazine. She dares to issue it as a multilingual magazine. Because she has the challenge to inform people that are not good at Japanese or people who wish to know about Japan too, though she herself is not particularly good with foreign languages. Daily walks and creating a healthy life is a top priority in her present life.

 

 

 Back number top